تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

北方界限 أمثلة على

"北方界限" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • والخط ينتهك معايير الحدود البحرية المنصوص عليها في القانون الدولي للبحار انتهاكا صارخا، ومنها احترام الحق في مياه إقليمية تمتد 12 ميلا.
    北方界限完全违反了《国际海洋法》规定的海洋边界规范,其中包括尊重12英里的领水权。
  • واستهدف القصف أولا وقبل كل شيء الحفاظ باستمرار على موقفها المتمثل في الإبقاء على ' ' خط الحد الشمالي`` غير القانوني.
    进行炮轰的首要目的就是顽固地坚持其维护非法的 " 北方界限 " 的立场。
  • واقتصرت على العمل بمشقة على الحفاظ على " خط الحدود الشمالي " غير المشروع وإشعال فتيل حرب ضد الشمال.
    叛国集团睁着充血之眼,试图维持非法的 " 北方界限 " ,以便引发针对北方的战争。
  • ويمكن لوجهة النظر والموقف فيما يتعلق بـ " خط الحدود الشمالي " أن يكون بمثابة معيار للتمييز بين مؤيدي السلام في البحر الغربي والمعارضين له.
    对 " 北方界限 " 的看法和立场可作为识别支持西海和平、还是反对在西海实现和平的试金石。
  • وكانت نيتها الحقيقية هي ' ' الحفاظ على خط الحد الشمالي`` الذي يتعرض للخطر بتزايد يوما بعد يوم.
    他们的真实动机是为了 " 保护 " 其存在日益受到威胁的 " 北方界限 " 。
  • فالدرس الأول يتمثل في ضرورة شطب " خط الحدود الشمالي " غير المشروع ووضع امتداد لخط الحدود العسكرية في بحر كوريا الغربي بطريقة عادلة في وقت مبكر.
    第一个教训是必须取消非法的 " 北方界限 " ,尽早以公平方式把军事分界线延长到朝鲜西海。
  • وأضاف أنه على الولايات المتحدة أن تعيد رسم " خط الحدود الشمالي " ، وامتداد لخط الحدود العسكرية، في المنطقة المنكوبة بالنزاعات في اتجاه الجنوب قليلا.
    他又说,美国必须重新制定 " 北方界限 " ,把军事分界线向南延长至海上这个充满争议的地区。
  • وقد قال هنري كيسنجر، وزير خارجية الولايات المتحدة في عام 1975، مشيرا إلى الطابع غير القانوني لخط الحد الشمالي في رسالة دبلوماسية، إن رسم الخط تم من جانب واحد ولا تقبله كوريا الشمالية.
    1975年美国国务卿亨利·基辛格在一份外交电文中提及北方界限的非法性,指出,北方界限是单方面确定的,朝鲜并未接受。
  • وقد قال هنري كيسنجر، وزير خارجية الولايات المتحدة في عام 1975، مشيرا إلى الطابع غير القانوني لخط الحد الشمالي في رسالة دبلوماسية، إن رسم الخط تم من جانب واحد ولا تقبله كوريا الشمالية.
    1975年美国国务卿亨利·基辛格在一份外交电文中提及北方界限的非法性,指出,北方界限是单方面确定的,朝鲜并未接受。
  • وبعد حادث قصف جزيرة يونفيونغ، لم يصبح المجتمع الدولي عموما أكثر جهرا بالدعوة إلى إعادة رسم " خط الحدود الشمالي " بل أصبح الأمريكيون كذلك أيضا.
    在延坪岛炮击事件后,不仅广大国际社会,而且也包括美国人都越来越强烈呼吁重新划定 " 北方界限 " 。
  • ويتزايد تأكيد المجتمع الدولي بصفة عامة ولا سيما الأوساط السياسية والاجتماعية والأكاديمية على أنه ينبغي للولايات المتحدة أن تعلن تأييدها لإزالة " خط الحدود الشمالي " .
    广大国际社会,包括政界、社会各界和学术界都越来越明确地指出,美国应站出来取消 " 北方界限 " 。
  • ولو أن خط الحد الشمالي رسم وفقا للمعايير والأعراف المقبولة لما رأت المجموعة الخائنة الكورية ضرورة في بذل جهود مضنية من أجل ' ' الحفاظ`` على الخط.
    如果北方界限是根据公认的法律规范和做法划定的,那么南朝鲜叛国集团就不会觉得有必要费这么大力气 " 保护 " 这一界限了。
  • وقد أظهر التاريخ أنه إذا كانت سلطات كوريا الجنوبية تأمل بحق في إحلال السلام في شبه الجزيرة الكورية، فينبغي لها أن تتخلى عن موقفها بشأن الاحتفاظ بـ " خط الحدود الشمالي " ورسم امتداد جديد لخط الحدود العسكرية في بحر كوريا الغربي.
    过去的历史表明,如果南朝鲜当局真心希望朝鲜半岛实现和平,他们应该放弃其维护 " 北方界限 " 的立场,将军事分界线延伸至朝鲜的西海。
  • وبعد تكديس قوات ضاربة ضخمة في بحر كوريا الغربي بما يشمل جزيرة يونفيونغ، ظلت كوريا الجنوبية تترصد فرصة للاستفزاز وهي تعد خطة لإطلاق النيران من قطع المدفعية وسلاح الجو في الجيش العميل للدفاع عن " خط الحد الشمالي " المزعوم، بيد أنها لم تتمكن من تنفيذ ذلك نظرا للوقفة الصلبة لجيش جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والرأي العام القوي داخل كوريا وخارجها على السواء.
    南朝鲜在包括延坪岛在内的朝鲜西海五岛纠集了大量攻击力量之后,伺机挑衅,同时制订火炮发射计划和傀儡军队飞行队发射计划,以保卫 " 北方界限 " 。