تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

区内调动 أمثلة على

"区内调动" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقد شكل هؤلاء روابط هامة داخل المجتمع المحلي لتعبئة الموارد من أجل الأطفال ذوي الإعاقة وإزالة الوصمة التي تلحق بهم.
    他们成了社区内调动资源和去除残疾儿童所受耻辱的重要环节。
  • طنا، حمولة إضافية نظرا لإعادة إحدى الوحدات ونقل موقع القوات داخل منطقة البعثة نتيجة لتغيير التشكيل
    吨数;吨数增加,因为部队重组,要遣返一个特遣队和在任务地区内调动部队
  • حققت العملية نشرا فعليا للمعدات المملوكة للوحدات اللازمة لتحقيق الاكتفاء الذاتي ولعمليات الحماية مما أدى إلى عدم الاحتياج، أو إلى قدر ضئيل من الاحتياج، لتيسير الحركة داخل مسرح العمليات.
    联科行动实质上完成了自我维持和保护行动人员和设施所需的特遣队所属装备的部署,因此不需要或很少需要帮助进行区内调动
  • وقد تحاورا مع الأمم المتحدة بشأن المجالات التي يمكن فيها للمنظمة أن تقدم لهما الدعم من حيث الاتصالات الاستراتيجية والعملياتية، والتحرك داخل مسرح العمليات، والإيواء، وتوفير الرعاية الطبية والأمن لموظفيهما في البلاد بعد الانتقال إلى البعثة المتكاملة.
    在过渡到马里稳定团后,他们在战略和行动一级的通信、战区内调动、住宿、医疗和驻该国人员的安保等可能的支持领域与联合国互动协作。
  • تشير إلى الفقرة 28 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر أن تنظر في المسألة المتعلقة بسلطة نقل الموظفين داخل منطقة إحدى فرادى البعثات خلال الجزء الثاني من دورتها التاسعة والستين المستأنفة، مع الحفاظ في الوقت نفسه على الترتيبات القائمة؛
    回顾行预咨委会报告第 28 段,并决定在第六十九届会议续会第二期会议期间审议在特派团任务区内调动工作人员的权力问题,同时保持现有安排;
  • وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الجهات المانحة الثنائية والمتعددة الأطراف التمويل للعمليات وسددت تكاليفها، كما قدمت الدعم المعيشي الحيوي (حصص الإعاشة والماء والوقود) والدعم اللوجستي للتحركات الاستراتيجية وداخل مسرح العمليات، والدعم المباشر بالمعدات وتدريب الوحدات التمكينية.
    此外,双边和多边捐助者提供行动资金和偿还资金、重要的生命保障(口粮、水和燃料)、战略和战区内调动的后勤支助、直接物资支持和使能单位的培训。
  • تشير إلى الفقرة 28 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر أن تنظر في المسألة المتعلقة بسلطة نقل الموظفين داخل منطقة عمل كل بعثة من البعثات خلال الجزء الثاني من دورتها التاسعة والستين المستأنفة والحفاظ في الوقت ذاته على الترتيبات القائمة؛
    回顾行预咨委会报告第28段,并决定在第六十九届会议续会第二期会议期间审议在特派团任务区内调动工作人员的权力问题,同时保持现有安排;
  • وشملت الانتهاكات استمرار أعمال التوغل في القطاع العازل من جانب عناصر مسلحة، وإقامة هياكل عمرانية جديدة وإعادة نشر للوحدات ونقل أسلحة ووحدات عسكرية داخل المنطقة المحظورة من دون إخطار البعثة مسبقا أو الحصول على موافقتها سلفا.
    这些违反情况包括双方武装人员继续侵入缓冲地带、修建新的实物架构、重新部署部队以及未事先通知西撒特派团或征得特派团许可而在禁区内调动武器和军事单位。
  • ويتولى القسم المسؤولية عن تنسيق سلامة وكفاءة وفعالية الحركة لحوالي 000 36 راكب و 000 2 طن من البضائع داخل منطقة البعثة باستخدام طائرة مستأجرة لأجل طويل ومزيج من المركبات والسفن البحرية المملوكة للأمم المتحدة والمتعاقد عليها.
    该科负责协调使用长期包机以及采用联合国所属车辆与订约车辆和海轮相结合的方式安全、高效率和高成效地在任务区内调动近36 000名乘客和2 000吨货物。
  • وستستمر العملية في نقل الأفراد داخل منطقة العمليات باستخدام الأصول الجوية للأمم المتحدة على متن الطائرات ذات الأجنحة الثابتة بين مقر العملية ومقار قيادة القطاعات وعلى متن الطائرات ذات الأجنحة الدوارة بين مقار قيادة القطاعات ومخيمات الجيش أو الشرطة.
    混合行动将继续使用联合国航空资产在行动区内调动人员。 如果是从混合行动总部到各区总部,将使用固定翼飞机,如果是从区总部到军事或警察营地,将使用旋翼飞机。
  • تشير إلى الفقرة 11 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات، والفقرة 36 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر أن تنظر في مسألة سلطة نقل الموظفين ضمن منطقة كل بعثة من البعثات في الجزء الثاني من دورتها التاسعة والستين المستأنفة، مع الحفاظ في الوقت نفسه على الترتيبات القائمة؛
    回顾审计委员会报告第11段和行预咨委会报告第36段,并决定在其第六十九届会议续会第二期会议期间审议在各特派团任务区内调动工作人员的权力问题,同时暂维持现有安排;
  • تشير إلى الفقرة 11 من تقرير مجلس مراجعي الحسابات والفقرة 36 من تقرير اللجنة الاستشارية، وتقرر أن تنظر في مسألة سلطة نقل الموظفين داخل منطقة عمل كل بعثة من البعثات في الجزء الثاني من دورتها التاسعة والستين المستأنفة والإبقاء في الوقت ذاته على الترتيبات القائمة؛
    回顾审计委员会报告第11段和行预咨委会报告第36段,并决定在其第六十九届会议续会第二期会议期间审议在各特派团任务区内调动工作人员的权力问题,同时暂且维持现有安排;