تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

区域外国家 أمثلة على

"区域外国家" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ومنظمة التعاون الاقتصادي للبحر الأسود على استعداد للتعاون مع البلدان خارج المنطقة.
    黑海经合组织也愿意与本区域外国家合作。
  • وشاركت أيضا في الاجتماعات، جنوب أفريقيا والصين وبعض الدول الأخرى من خارج المنطقة.
    中国、南非和其他一些区域外国家也参加了会议。
  • وتواصل حكومات اﻻتحاد الكاريبي تعزيز تعاونها مع البلدان خارج المنطقة في هذا الشأن.
    加勒比共同体各国政府继续加大同区域外国家的合作。
  • النسبة المئوية لاتفاقات التسليم وتبادل المساعدة القانونية الثنائية المبرمة بين البلدان الواقعة داخل كل منطقة وخارجها
    各区域内国家及与该区域外国家之间双边引渡和司法协助协定的比例
  • وبالطبع، تستطيع دول من خارج المنطقة أيضاً المشاركة في مثل تلك الترتيبات الإقليمية وفقاً لشروط تتفق عليها الأطراف فيما بينها.
    当然,区域外国家也可根据各方商定的方式参与这类区域安排。
  • وأضاف أن هذا النزاع له أهمية خاصة للبرازيل لأنه يتعلق بالسيادة وبنزاع مع بلد من خارج المنطقة.
    巴西特别关注这一争端,因为它涉及主权及与一个区域外国家发生争端的问题。
  • فاللجنة تعد المحفل المتعدد الأطراف المناسب لتنسيق جهود دول المنطقة وغيرها من الدول، وللتقدم صوب تحقيق السلام والأمن والاستقرار في المحيط الهندي.
    委员会是协调区域和区域外国家的努力、争取实现印度洋的和平、安全和稳定的多边论坛。
  • 190- وتوفر دينامية وتنوع اقتصاديات المنطقة إمكانية هائلة للتعاون الإنمائي فيما بين البلدان الموجودة في المنطقة وخارجها.
    该区域经济充满活力而又存在巨大差异,这为区域内和区域外国家之间开展发展合作提供了巨大潜力。
  • وكان ذلك استجابة دولية منسقة لحالة كانت فيها بلدان اللجوء اﻷول تهدد بإقفال حدودها في وجه الﻻجئين، وكانت فيها البلدان خارج المنطقة تحد من فرص إعادة التوطين.
    它是国际上协调应付第一庇护国威胁对难民关闭边境和区域外国家限制重新安置机会的局势的一种努力。
  • ويبيِّن الشكل الثاني تَوزُّع عدد الاتفاقات الثنائية المتعلقة بالتسليم وتبادل المساعدة القانونية المبرمة فيما بين بلدان المنطقة وعدد الاتفاقات المبرمة مع بلدان خارج المنطقة.
    图二按区域呈现了某个区域内各个国家间双边引渡或司法协助协定及与该区域外国家所缔结的协定数目的分布情况。
  • وستواصل مصر السعى لتحقيق الهدف المتعلق بإنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية فى الشرق اﻷوسط فى أقرب وقت ممكن، وستواصل فى هذا السياق التماس الدعم من الدول الموجودة فى المنطقة وخارجها.
    埃及将继续争取实现尽早建立中东无核武器区这一目标,并将在这方面继续寻求区域和区域外国家的支持。
  • وعلاوة على ذلك، يعاني الشرق الأوسط كذلك من السلوك غير المسؤول لبعض الدول خارج المنطقة التي تواصل تصدير التكنولوجيات الحساسة المرتبطة بأسلحة الدمار الشامل إلى بلدان في المنطقة.
    此外,中东还受害于一些区域外国家继续向区域内国家出口有关大规模毁灭性武器敏感技术的不负责任的所作所为。
  • وكان من بين المشاركين خبراء من 10 بلدان في منطقة جنوب غرب المحيط الهادئ، وخبراء من بلدان خارج المنطقة، وعدد كبير من المنظمات المحلية والإقليمية والدولية، وعضو واحد من فريق الخبراء().
    参加者包括来自西南太平洋区域10个国家的专家、区域外国家的专家、许多地方、区域和国际组织,还有专家组的一个成员。
  • ينبغي على الدول الخارجة عن المنطقة احترام اﻻتفاقات اﻻقليمية المتعلقة بنزع السﻻح والحد من اﻷسلحة، والنظر، عند اﻻقتضاء، في الدخول في تعهدات ملزمة من أجل اكمال تلك اﻻتفاقات اﻻقليمية.
    " 30. 区域外国家应尊重关于裁军和军备限制的区域性协定,并应酌情考虑作出有拘束力的承诺以补充这种区域性协定。
  • (ح) الدفاع الجماعي والتضامني، وفقا للمعايير الدستورية لكل دولة وللمعاهدات الدولية السارية، في حالة اعتداء مسلح تنفذه دولة من غير دول المنطقة ضد السلامة الإقليمية لدولة من دول أمريكا الوسطى وسيادتها واستقلالها؛
    (h) 依照各自的宪法准则与现行国际条约,在任一中美洲国家的领土完整、主权和独立受到区域外国家的武装进攻时采取集体团结防卫;
  • ونظرا لضرورة بناء الثقة بين جميع الأطراف، ينبغي أن يتمثل الهدف الثاني في تطوير تعاون مستمر بين الدول خارج المنطقة، والدول المجاورة مباشرة للصومال، والأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية المعنية، فضلا عن الهيئات غير الحكومية.
    考虑到各行动者之间建立信任的需要,第二个目标应该是在区域外国家、索马里近邻、联合国、其他有关的国际组织以及非政府行动者之间发展持续的合作关系。
  • نعرب عن عزمنا على إقامة روابط ذات منفعة متبادلة بين رابطة جنوب آسيا للتعاون التقني والمنظمات والهيئات والكيانات الإقليمية والدولية الأخرى ونتفق على إقامة شراكة حوار مع الهيئات الإقليمية الأخرى ومع الدول المهتمة بأنشطة الرابطة من خارج المنطقة.
    我们表示决心在南盟与其他区域和国际组织、机构和实体之间建立互惠的联系,并同意与对南盟活动有兴趣的其他区域机构和本区域外国家建立对话伙伴关系。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2