تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

区域限制 أمثلة على

"区域限制" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • القيود المفروضة على نشر القذائف والقيود الإقليمية والحظر الإقليمي
    限制部署;区域限制和禁止
  • الحدود القصوى المحددة للمناطق.
    区域限制
  • الحد من الأسلحة التقليدية وما ينقل من الأسلحة على الصعيدين العالمي والإقليمي وتخفيضها
    在全世界和各区域限制和削减常规武器和武器转让
  • الحد من الأسلحة التقليدية وما يُنقل من الأسلحة على الصعيدين العالمي والإقليمي وتخفيضها
    在全世界和各区域限制和削减常规武器和武器转让
  • لم تُقدّم إحاطات صحفية أسبوعية لوسائط الإعلام في دارفور، بسبب القيود الإقليمية
    由于区域限制,没有每周向达尔富尔媒体发布新闻简报
  • وفي هذا السياق، يُقترح ما يلي فيما يتعلق بالحدود القصوى المحددة حاليا للبلدان والمناطق.
    在这方面,参照目前的国家和区域限制,提出以下建议: 国家限制
  • ولم يتسن أثناء الدراسة الاستقصائية التقنية عدّ الألغام في هذا الحقل وخطوط الحماية.
    在技术调查期间,无法纪录这一雷场及其界线,该区域限制通行,车辆无法进入。
  • وذكرت أن دور اللجنة هو تشجيع الحد من الأسلحة، ونزع السلاح، وعدم الانتشار، والتنمية في منطقة وسط أفريقيا الفرعية.
    她回顾说,该委员会的作用是促进在中部非洲次区域限制武器、裁军、不扩散和实现发展。
  • إضافة إلى ذلك، ينبغي معالجة شواغل الأمن في مجال الطاقة من خلال تطوير تشكيلة واسعة من مصادر الطاقة مع مراعاة القيود والخصوصيات الإقليمية.
    此外,能源保障问题必须通过建立基础广泛的混合能源来解决,同时考虑到区域限制因素和特性。
  • إن أيسلندا، شأنها شأن الدول الساحلية الأخرى، ظلت لسنوات عديدة تطبق نظام المناطق المقيدة والمناطق المغلقة بوصفها أداة من أدواتها لإدارة مصائد الأسماك.
    冰岛同其他许多沿海国一样,多年来一直在采用区域限制和关闭的办法,作为渔业管理的手段之一。
  • (ج) مع الاحتفاظ بالحد الحالي المخصص للمناطق من حيث المبدأ، سيتم توخي المرونة بنسبة تصل إلى 10 في المائة من أجل تيسير نقل بعض الموارد من البند 1-1-2 فيما بين المناطق؛
    (c) 在原则上保留区域限制的情况下,允许10%左右的灵活度,便于核心预算资源调拨目标1.1.2资源在区域之间作一些转移;
  • ولذلك، يُقترح أن تبقى الحدود القصوى المحددة للمناطق من حيث المبدأ، ولكن مع إكسابه درجة من المرونة تتراوح بين 10 في المائة زيادة أو نقصانا لتيسير نقل بعض موارد البند 1-1-2 فيما بين المناطق.
    因此,建议原则上应保留区域限制,但要有一个10%左右的灵活度,便于核心预算资源调拨目标(TRAC)1.1.2资源在区域之间作一些转移。
  • هل حدد البلد المستورد المعدات أو مكوناتها باعتبارها نفايات خطرة بموجب المادة 1-1-ب من اتفاقية بازل؟ وهل هناك معرفة بالقيود الوطنية أو الإقليمية السارية الأخرى؟ إذا كان الأمر كذلك، فينبغي أن تدار المعدات باعتبارها من الفئة ألف-1180.
    设备或其组成部分是否被进口国定义为《巴塞尔公约》第1条第1款b项之下的危险废物? 是否了解其他适用国内或区域限制? 如果是,则设备应作为A1180进行管理。
  • هل حدد البلد المستورد المعدات أو مكوناتها باعتبارها نفايات خطرة بموجب المادة 1-1-ب من اتفاقية بازل؟ وهل هناك معرفة بالقيود الوطنية أو الإقليمية السارية الأخرى؟ إذا كان الأمر كذلك، فينبغي أن تدار المعدات باعتبارها من الفئة ألف-1180.
    设备或其组成部分是否被进口国定义为《巴塞尔公约》第1条第1款b项之下的危险废物? 是否了解其它适用国内或区域限制? 如果是,则设备应作为A1180进行管理。