تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

医务单位 أمثلة على

"医务单位" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • لو هو رجل طبي، لماذا هو ليس في الخدمة الطبية؟
    他是医务人员 为何不在医务单位
  • وقد أبدت الوكالات أيضا عددا من التعليقات بشأن الخدمات الطبية في منظمات الأمم المتحدة.
    各机构还对联合国各组织的医务单位提出了一些意见。
  • كما يمكن ملاحظة أن كل معيار من المعايير الثلاثة لا يشتمل إلا على أربع من وحدات دائرة الخدمات الطبية المشتركة مقابل هيكلها الحالي الذي يتألف من ست وحدات.
    不妨指出,按这三项标准,只能容纳四个医务单位,而不是目前的六个。
  • فهذه الاجتماعات لا تشجع التدفق المفيد للمعلومات فيما بين وحدات الخدمات في مختلف مقار العمل فحسب بل إنها تؤدي أيضاً إلى تعزيز السياسات والنهج الموحدة.
    这类会议不仅可以鼓励不同工作地点医务单位之间交流有用的信息,还可以促进采用共同标准和做法。
  • وقد كان لدى كل من دائرة وشعبة الخدمات الطبية نفس العدد تقريباً من الموظفين الفنيين وكان عدد موظفي الخدمات العامة لدى الدائرة يزيد بعدة موظفين عن عدد الموظفين من الفئة نفسها لدى الشعبة خلال فترة السنتين المذكورة.
    在同一两年期,两个医务单位雇用的专业人员相同,联医处的一般事务人员多几名。
  • وأفادت المنظمات أنها تعتزم استطلاع آراء وتجارب المديرين والموظفين فيما يخص إطار الراحة والاستجمام، وأن الدوائر الطبية ستسهم بدورها في هذا الاستطلاع.
    各组织报告说,它们打算对管理人员和工作人员进行调查,征询他们对休养框架的意见和感受,调查中将包含医务单位提供的投入。
  • وأخيرا، اتّفقت الوكالات أيضا على ضرورة أن تشارك الدوائر الطبية داخل مؤسسات الأمم المتحدة بمزيد من الفعالية في وضع وتنفيذ سياسات إدارة الموارد البشرية ذات الصلة بتنقل الموظفين، وذلك على حد ما جاء في التقرير.
    最后,各机构还同意,如报告所指出,联合国各组织的医务单位应更积极地参与制订和实施与人员流动有关的人力资源管理政策。
  • وعلى الرغم من أن شعبة الخدمات الطبية مسؤولة اسمياً عن الخدمات الطبية الميدانية، فإنها لا تدلي بدلوها بخصوص ميزانيات وخطط عمل الوحدات الميدانية، وليست قادرة على إدارة أداء مقدمي الخدمات الأخرى.
    尽管医务司一般负责外地医疗服务,但是医务司对外地医务单位的预算和工作计划不提出意见,而且医务司也无法管理其他医疗服务提供者的业绩。
  • خُصّص يوما عمل لإتمام إجراءات وصول الموظفين من جميع الفئات إلى المركز قبل نشرهم إلى مراكز عملهم، وهذا لا يشمل الدورات التعريفية والإحاطات التي تتم بتنسيق من المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات والخدمات الأمنية والطبية للأمم المتحدة.
    为到达区域服务中心以部署到各自工作地点的所有类别人员办理报到手续在2个工作日内完成,不包括区域培训和会议中心与联合国安保和医务单位协调举办的上岗培训班和情况介绍。
  • ومن شأن نشر فرق الاستجابة الطبية التابعة للأمم المتحدة وهو من عناصر برنامج الدعم المقترح، أن يسمح بإجراء تقييم للحالة في المنطقة واستعراض القدرات وتقييم مدى ملائمة الخدمات المحلية وأن يتيح تنسيق ومتابعة عمليات الإجلاء الطبي إلى مرافق رعاية على مستوى أعلى.
    联合国部署的医疗反应小组,作为所拟支助方案的组成部分,可对有关地区的局势进行评估并审查当地医务单位的能力及适合性,并能协调和监督向更高一级医护的医疗后送。
  • ومن شأن نشر فرق الاستجابة الطبية التابعة للأمم المتحدة وهو من عناصر برنامج الدعم المقترح، أن يسمح بإجراء تقييم للحالة في المنطقة واستعراض القدرات وتقييم مدى ملائمة الخدمات المحلية وأن يتيح تنسيق ومتابعة عمليات الإجلاء الطبي إلى مرافق رعاية على مستوى أعلى.
    部署联合国医疗反应小组是拟议支助方案的组成部分,这样便有可能评估有关地区的局势和审查当地医务单位能力如何及是否合适,并能协调和监督向更高一级医护的医疗后送。
  • ويلفت التقرير الانتباه إلى قضية المساءلة في مجال الخدمات الطبية، ويشير إلى أن شعبة الخدمات الطبية التابعة لمكتب إدارة الموارد البشرية بالأمانة العامة لا تقدم أي مساهمات في ما يتعلق بميزانيات الوحدات الميدانية وخطط عملها، بالرغم من اضطلاعها بدور " المشرف التقني " .
    报告提请注意实地医疗服务的问责制问题,指出,人力资源管理厅医务司对实地医务单位的预算和工作计划并无投入,尽管其作用是 " 技术监督者 " 。
  • وتدوم عملية تسجيل وصول الأفراد من جميع الفئات إلى مركز الخدمات الإقليمي لنشرهم في مراكز عملهم يومي عمل، إضافة إلى المدة التي تستغرقها دورات التدريب التمهيدي، والإحاطات التي ينسقها المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات، ودائرتي الأمن والخدمات الطبية التابعتين للأمم المتحدة
    为到达区域服务中心以部署到各自工作地点的所有类别人员办理报到手续的工作在2个工作日内完成,其中不包括区域培训和会议中心与联合国安保事务和医务单位协调举办的上岗培训班和情况介绍会
  • ومن الواضح أن من شأن اتباع هذا النهج، عدا عن كونه أكثر كلفة بالنسبة للدول الأعضاء، أن يقضي على الدائرة بوصفها أداة لتوفير الخدمات المشتركة، ذلك لأنه يضفي المشروعية على عملية تفكيك الدائرة إلى وحدات خدمات طبية مستقلة ذاتياً ومتعددة تعدد المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف.
    很明显,这种设想除了增加成员组织的开支外,还会使作为共同事务机构的联医处不复存在,将它合法地肢解成众多的自治医务单位,日内瓦联合国系统有多少组织就将有多少个医务室。
  • يومان؛ طُبقت عملية التدقيق في وصول جميع فئات الموظفين القادمين إلى مركز الخدمات الإقليمي تمهيدا لنشرهم في مراكز العمل لكل منهم، على امتداد أكثر من يومين، باستثناء الدورات والإحاطات التوجيهية التي ينسقها المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات، وإدارة شؤون السلامة والأمن والخدمات الطبية
    2天;为到达区域服务中心以部署到各自工作地点的所有类别人员办理报到手续的工作在2个工作日内完成,其中不包括区域培训和会议中心与安全和安保部和医务单位协调举办的上岗培训班和情况介绍会
  • وتدوم عملية تسجيل وصول الأفراد من جميع الفئات إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي لنشرها في مراكز عملها يومي عمل، إضافة إلى المدة التي تستغرقها دورات التدريب التمهيدي، والإحاطات التي ينسقها المركز الإقليمي للتدريب والمؤتمرات في دوائر الأمن والخدمات الطبية التابعة للأمم المتحدة
    为到达恩德培区域服务中心以部署到各自工作地点的所有类别人员办理报到手续的工作在2个工作日内完成,其中不包括区域培训和会议中心与联合国安保事务和医务单位协调举办的上岗培训班和情况介绍会