تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

单一税 أمثلة على

"单一税" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويكمن جانب آخر من جوانب عدم المساواة في الرسوم الناشئة عن الضريبة الوحيدة على المرتبات والأجور.
    另一种不平等的现象在于工资薪金单一税(IUTS)产生的负担。
  • غير أن العالم مُؤلف من بلدان عديدة ستختلف فيما بينها من حيث تأثر إجمالي استهلاكها وإنتاجها بضريبة وحيدة.
    然而,世界是许多国家组成的,各国的总消费和总生产会受到单一税的不同影响。
  • ولتيسير إضفاء الطابع الرسمي، أنشئ في الأرجنتين نظام الضريبة الأحادية ليحل محل ضريبة القيمة المضافة فيما يتعلق بالأعمال التجارية الصغرى.
    为了缓解正规化过程,阿根廷为微型企业设立了单一税收,以便取代增值税。
  • ومنذ عام 2007، تم استخدام معدل ضريبة واحدة بنسبة 15 في المائة، وفي عام 2009 تم خفضه إلى 12 في المائة.
    自2007年以来,一直使用15%的单一税率。 2009年,单一税率减少到12%。
  • ومنذ عام 2007، تم استخدام معدل ضريبة واحدة بنسبة 15 في المائة، وفي عام 2009 تم خفضه إلى 12 في المائة.
    自2007年以来,一直使用15%的单一税率。 2009年,单一税率减少到12%。
  • ثانيا، ينبغي أﻻ يُقتَصر على تخفيف العبء الضريبي بل ينبغي تبسيطه بصورة جذرية عن طريق فرض ضريبة واحدة على اﻷنشطة الزراعية.
    其次,不仅应该减轻税务负担,而且应该通过规定农业活动的单一税种来大大精简纳税手续。
  • ويتم إدخال المستفيدين في النظام ويسجَّلون بحسب هويتهم. أما الذين لم يتسنَّ لهم تسوية إقامتهم في شيلي، فيسجَّلون تحت بطاقة الهوية الوطنية رقم صفر.
    尚未在智利享有正常居住权的受益人,可以根据其国籍的不同,及零单一税率进行注册。
  • وفي عام 2011، قررت جزر كايمان استحداث تدبير موحدة للإيرادات من قطاع صناديق التحوط، وتنظيم البعض من هذه الصناديق بواسطة السلطة النقدية لجزر كايمان.
    2011年,开曼群岛决定开始对冲基金部门采用单一税收措施,并通过开曼群岛金融管理局监管某些基金。
  • ونحن في المراحل الأخيرة من تطبيق نظام ضريبة قيمة مضافة بنسبـة واحـدة ثابتـة في البوسنة والهرسك، وهو ما سيعزز بيئة الأعمال ويهيئها للاستثمار الأجنبي.
    我们正处于在波斯尼亚和黑塞哥维那引进单一税率的增值税的最后阶段,这将加强和便利外来投资的商业环境。
  • غير أن هذه الإعانات لا تُدفع إلا من خلال النظام المصرفي، مما يجعل قبضها أمراً مستحيلاً دون بطاقة هوية شيلية سارية الصلاحية، وقد لا تكون هذه حال العديد من المهاجرين.
    然而,这些福利需要从其缴费账户中通过银行转账到账,如果移民没有缴纳相关联的单一税,就不可能获得这些补贴。
  • والعمل على هذه الخطة قيد التنفيذ بالفعل في كينيا ورواندا وأوغندا، التي اتفقت على إزالة جميع الحواجز غير الجمركية وفرض ضريبة واحدة في نقطة الدخول إلى إقليمها الجمركي المشترك.
    肯尼亚、卢旺达和乌干达业已就该议程开展行动,同意取消所有非关税壁垒,通过入境点进入合并关税区时实行单一税率。
  • 16- في هذه المجالات، تكون تعريفات الذروة في إطار معاملة الدولة الأكثر رعاية أدنى مما هي عليه بالنسبة لقطاعات الأغذية الرئيسية المذكورة أعلاه، لكنها شائعة الاستعمال رغم ذلك.
    在这些领域中,最惠国关税峰值普遍低于上述主要食品部门,但也十分普遍;一些例外的情况是,一种没有关税配额的单一税率减弱了这些峰值的冲击力。
  • كما زادت صادرات السلع غير التقليدية نتيجة للاستعانة بمصادر خارجية في طائفة واسعة من المنتجات، والسماح بوقف الضرائب الجمركية على السلع الإنتاجية والمواد الخام ومدخلاتها، مع الاكتفاء بفرض ضريبة وحيدة بنسبة 1 في المائة على الفوترة.
    非传统的出口产品也有所增加,其原因是对许多产品实行外包、对资本产品、原材料和投入暂停征收海关税、对货物托运征收1%的单一税
  • 54- وتشكل المرأة 61 في المائة من المستفيدين من القانون رقم 18-874 المتعلق بضريبة العمالة الذاتية (Monotributo Social) لوزارة التنمية الاجتماعية، وهي أداة لدخول الاقتصاد الرسمي والاندماج في العمالة تتولى تنسيقها المفتشية العامة للعمل.
    关于单一税制的第18874号法,是使劳动合法化并使之体现包容性的有力手段,由劳动监察总局负责相关协调工作,61%的受益人是女性。
  • ٦١- في هذه المجاﻻت، تكون تعريفات الذروة في إطار معاملة الدولة اﻷكثر رعاية أدنى مما هي عليه بالنسبة لقطاعات اﻷغذية الرئيسية المذكورة أعﻻه، لكنها شائعة اﻻستعمال رغم ذلك. على أنه يوجد، مع بعض اﻻستثناءات، معدل واحد ﻻ يقترن بحصص تعريفية يقلل من أثر تلك التعريفات.
    在这些领域中,最惠国关税峰值普遍低于上述主要食品部门,但也十分普遍;一些例外的情况是,一种没有关税配额的单一税率减弱了这些峰值的冲击力。
  • فطبقا لوثيقة صدرت مؤخرا عن وزارة المالية، تأمل الحكومة في بلوغ الهدف الضرائبي وهو ١٢ في المائة بحلول عام ٢٠٠٢، وذلك بإقرار قانون وحيد جديد لضريبة العقارات وتمديد العمل بضريبة الشركات التجارية والزراعية وتنشيط مصلحة الضرائب.
    按照财政部最近提出的一个文件所述,政府期望通过颁布关于不动产单一税的新法律、扩大贸易和农业公司税、以及税务监督署展开工作,使2002年时达到12%的税收目标。