تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

单位重 أمثلة على

"单位重" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأدى المشروع التجريبي إلى خفض تكاليف إصلاح المآوى بنسبة 50 في المائة.
    试点使得住所单位重建成本下降了50%。
  • (11) طلب إلى سري لانكا إعادة تقديم تقريرها الوطني عبر نقطة الاتصال الرسمية.
    提请斯里兰卡通过其非正式联络单位重新提交其国家报告。
  • وقد أُعيد نشر وحدات هذه القوات لسد الثغرات الأمنية واستئناف العمليات العسكرية.
    刚果(金)武装部队各单位重新调配,以填补安全漏洞及恢复军事行动。
  • (5) طلبت الأمانة من الطرف أن يعيد تقديم تقريره الوطني عن طريق نقطة الاتصال الرسمية.
    秘书处请该缔约方巴巴多斯通过其正式联络单位重新提交其国家报告。
  • استأنفت الشرطة الوطنية تولي مسؤولياتها الأساسية المتعلقة بالحفاظ على النظام في المقاطعـــات الـ 13 وجميع الوحدات في مختلف أنحاء البلد.
    国家警察在全国所有13个地区和单位重新承担主要治安责任。
  • أما العامل الثالث فهو العﻻقات بين الجنسين، التي يمكن أن تقلل مرونة إعادة توزيع الموارد لدى الوحدات اﻷسرية.
    第三个因素是男女间的工作关系,这种关系可能会缩小家庭单位重新调配资源的灵活性。
  • وهذه المعادن تدر دخلا كبيرا على أساس وزن الوحدة، ويسهل نقلها، ويمكن استخدامها بدلا من العملات الصعبة في المعاملات.
    这些矿产单位重量所带来的收入甚高,运输方便,而且可以在交易中替代硬通货使用。
  • وسيسعى المؤتمر إلى زيادة الوعي لدى الشركاء الوطنيين والدوليين بأهمية ومركزية العائلة كوحدة أساسية في المجتمع.
    国际会议将努力提高所有国家和国际利益方对家庭作为社会基本单位重要性和关键性的认识。
  • )ب( منح عقد بمبلغ ٦٠٠ ٧٨ دوﻻر لتوريد ٠٠٠ ١٠ بطانية وزن كل منها ٢,٥ من الكيلوغرامات.
    (b) 授予一项78 600美元的合同,供应规格2.5公斤单位重量的10 000条毛毯。
  • وأبلغت الإدارة المجلس أنها ستعيد إصدار تعليماتها إلى كل وحدة برامج، تذكرها بمسؤولياتها المتعلقة بإكمال تقييم الأداء.
    行政当局通知委员会,它将向每个方案单位重新下发指示,提请它们注意填写履约情况评价表的责任。
  • وبعد أن وافقت البعثة خطأ على عينة بوزن أقل )١,٤ كغم( للوحدة، دفعت القيمة الكاملة للعقد، ولكنها استلمت سلعة بمواصفات أدنى.
    在错误核可一条较轻的(1.4公斤)单位重量的毛毯样品之后,特派团付出全部合同价值,但却收到规格较低的货物。
  • ويكمن الأساس المنطقي لتجميع هذه الوحدات في الحاجة إلى تجميع المهام والمسؤوليات المتكاملة والمترابطة في إطار نفس الموضوع الذي ينصب تركيز الوحدات عليه.
    把这些单位合并到一起的理由是,需要让由于这些单位重点处理的主题而彼此相关和相互关联的任务和责任更加集中。
  • وتستخدم هذه المركبات بفعالية في أوروبا في الرغاوي المتعددة اليوريثان المرنة المرتفعة الكثافة، ولكنها تحتاج إلى 30 إلى 40 بالمائة من الميلامين بحسب وزن البوليول.
    在欧洲它们大规模地应用在高密度软聚氨酯泡沫中,但每单位重量的多羟基化合物需要30%至40%的三聚氰胺。
  • امتلاك الشرطة الوطنية للقدرات العملياتية، والتنظيمية، والإدارية، واللوجستية الكاملة من أجل استئناف مسؤوليات الحفاظ على النظام على نحو تام في جميع المقاطعات والوحدات قبل بدء عملية إعادة التشكيل
    国家警察有充分的业务、管理、行政和后勤能力,以便重组进程开始之前在所有地区和单位重新承担全部维持治安责任
  • 8- وأبلغت دولة واحدة عن محتوى التتراهيدروكنابينول في وحدة الوزن من مواد القنّب مما تسمح به القوانين الوطنية، وعن عواقب زراعة أو استيراد أو تصدير نبتات وبذور القنّب التي يتجاوز محتوى التتراهيدروكنابينول فيها المستوى المسموح به.
    一个国家报告了本国法律所允许的单位重量四氢大麻酚含量以及种植、输入或者输出四氢大麻酚含量超出允许含量的大麻作物和大麻种子的后果。
  • (ج) أعيد تركيز مهام البرنامج الفرعي الذي يعالج القضايا الاقتصادية وكذلك مهام الشعبة ذات الصلة من أجل تعزيز قدرة البلدان الأعضاء على تنسيق سياساتها الاقتصادية وتحقيق التنمية الاقتصادية عن طريق تزويدها بالتقييمات الكمية للاتجاهات الاقتصادية والمالية؛
    (c) 次级方案以及处理经济问题的有关单位重新调整了职能,提供经济和金融趋势方面的数量评价,使成员国更加有能力协调其经济政策,实现经济发展;
  • وفي انتظار بدء عمل المجلس، أقام ممثلو الأمم المتحدة من جديد اتصالات بنظرائهم العراقيين في الوزارات الرئيسية، ووجد موظفو مكتب ممثلي الخاص فائدة هائلة في إقامة صلات مباشرة بالمثل، وهو الأمر الذي سيواصلونه.
    在等待该理事会投入运作的同时,联合国系统的代表与伊拉克各主要部委的对应单位重新建立了联系,而且我的特别代表办公室的成员发现建立类似直接联系极有好处。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2