تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

印度武装部队 أمثلة على

"印度武装部队" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • يطالب بوضع حد على الفور ﻻنتهاكات القوات المسلحة الهندية لخط المراقبة؛
    呼吁印度武装部队立即停止侵犯控制线;
  • وحسب مصدر معلومات دمرت القوات المسلحة الهندية مكان العبادة اﻻسﻻمي هذا عن قصد.
    据某一消息来源说,这个穆斯林礼拜场所是被印度武装部队故意捣毁的。
  • ورغم أن المجموعات الإرهابية كثيراً ما تستعمل المتفجرات المصنوعة ارتجالياً، فإن القوات الهندية تتصرف بتعقل ولا تستخدم الألغام الأرضية.
    虽然恐怖主义集团广泛使用土制爆炸装置,但印度武装部队作出了克制不使用地雷。
  • وتعتمد القوات المسلحة الهندية على نطاق واسع مختلف المبادئ التوجيهية، بما في ذلك نظام الأمم المتحدة لتصنيف فئات الخطر والمجموعات المتوافقة.
    印度武装部队广泛运用各种指导方针,包括联合国危险性类别与配装组分类制度。
  • وتتعلق حالة واحدة ﺑ محمد سالم دار، وهو كاتب في مدرسة قبضت عليه مجموعة العمليات الخاصة والقوات المسلحة الهندية.
    其中1起涉及Mohamed Salim Dar, 他是一个学校的办事人员,被特别行动小组和印度武装部队逮捕。
  • إذ يشعر بالقلق العميق إزاء الزيادة الخطيرة في عدد اﻻنتهاكات غير المبررة لخط المراقبة من جانب القوات المسلحة الهندية والتي أصبحت مسألة معتادة على طول هذا الخط،
    深为关切印度武装部队骇人地增加了无端侵犯控制线的次数,这在控制线一带已成为经常发生的事件,
  • وجرى تزويد القوات المسلحة الهندية بالمعلومات المتعلقة بالبروتوكول كما أن الألغام المستخدمة في العمليات العسكرية الدفاعية تبث دائماً داخل محيطات مسيّجة توضع عليها علامات واضحة.
    印度武装部队传播了有关该议定书的信息,用于防卫性军事行动的地雷也始终埋设在有适当标志并围以栅栏的标界内。
  • يعربون عن بالغ قلقهم إزاء الزيادة الخطيرة في عدد اﻻنتهاكات غير المدبرة التي ترتكبها القوات المسلحة الهندية لخط المراقبة والتي أصبحت من المظاهر المنتظمة على طول خط المراقبة،
    印度武装部队未经挑衅侵犯管制线的数目令人震惊地增加,这种侵犯已成为沿管制线经常发生的事,表示严重关切;
  • وبعد تقييم متأن لجميع اﻷدلة )ترد التفاصيل في المرفق(، ثبت بما ﻻ يدع مجاﻻ ﻷدنى شك أن هذا العمل اﻹرهابي ارتكب من جانب القوات المسلحة الهندية.
    经过仔细审查所有证据(详情载于附件),现已无可置疑地证实,这是一起由印度武装部队犯下的跨越控制线的恐怖主义行为。
  • وتتعلق ثلاث من هذه الحالات ﺑ سيف الدير خاتانا، وأمين واني محمد، وغلام محمد، الذين ألقت القوات المسلحة الهندية القبض عليهم.
    其中3起涉及Saif-U-Dir Khatana、Amin Wani Mohammed 和 Ghulam Mohammed, 他们是被印度武装部队逮捕的。
  • كما أن المعلومات المتصلة بالالتزامات عُمّمت بمقتضى البروتوكول الثاني المعدل على القوات المسلحة الهندية، وذلك بوسائل منها إدراجها في المقررات التدريبية ومن خلال تنظيم حلقات دراسية وتوزيع أدلة.
    印度通过将关于经修正的第二号议定书规定的义务的资料列入培训课程,并通过举办研讨会和分发手册等方法向印度武装部队传播了这方面的资料。
  • 34- ومضى يقول إن القوات المسلحة الهندية لا تستعمل الألغام لحفظ القانون والنظام أو صون الأمن الداخلي أو حتى في عمليات مكافحة العصيان أو الإرهاب، بما في ذلك ضد المنظمات التي تستعمل الأجهزة المتفجرة المرتجلة والألغام استعمالا عشوائيا.
    即使在反叛乱或反恐行动中,包括打击滥用简易爆炸装置和地雷的组织的行动中,印度武装部队也不使用地雷来维持法律和秩序或国内安全。
  • الإعلان 8- تلاحظ اللجنة أنه استناداً إلى إعلان الدولة الطرف لدى التصديق على البروتوكول الاختياري، فإن الحد الأدنى لسن تجنيد المجندين المحتملين في القوات المسلحة الهندية (الجيش والقوات الجوية والبحرية) هو 16 عاماً.
    委员会指出,根据缔约国批准《任择议定书》时所作的声明, " 印度武装部队(陆军、空军和海军)候选应征人员的最低年龄是16岁。