تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

卸货港 أمثلة على

"卸货港" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (د) وميناء التحميل والتفريغ؛
    (d) 装货港和卸货港
  • ميناء الشحن وميناء التفريع؛
    装运港和卸货港
  • ميناء التحميل أو التفريغ الفعلي أو التعاقدي، وموانئ اللجوء
    实际的或合同规定的装货港或卸货港以及避难港
  • (ب) إذا كان مكان التسليم [أو ميناء التفريغ] واقعا في دولة طرف؛ أو
    (b) 交货地[或卸货港]位于缔约国,
  • (د) وميناء التحميل وميناء التفريغ، إذا كانا محددين في عقد النقل.
    ㈣ 装货港和卸货港(如果已在运输合同中指明)。
  • (د) وميناء التحميل وميناء التفريغ إذا كانا محددين في عقد النقل.
    ㈣ 装货港和卸货港(如果已在运输合同中指明)。
  • وكان ميناء الشحن هو Felixstowe وميناء التفريغ هو ميناء الكويت.
    装运港口为Felixstowe, 卸货港口为科威特。
  • وكان ميناء الشحن هو Felixstowe وميناء التفريغ هو ميناء الكويت.
    装运港口是Felixstowe, 卸货港口是科威特。
  • (د) وميناء التحميل وميناء التفريغ، إذا كانا محددين في عقد النقل.
    (d) 装货港和卸货港(如果已在运输合同中指明)。
  • (ب) كان ميناء التفريغ المنصوص عليه في عقد النقل البحري واقعا في دولة متعاقدة، أو
    (b) 海上运输合同中约定的卸货港位于一缔约国,或
  • فلا ينبغي أن تجبر الأطراف على الموافقة على موانئ التحميل والتفريغ، على سبيل المثال وقت إصدار وثيقة النقل.
    例如,在签发运输单证时,不应强迫各当事方商定装货港和卸货港
  • ومن أجل دعم مهمة إدارة البضائع بعد وصولها الى ميناء التفريغ، أنشئت أيضا وحدة جديدة للدعم اللوجيستي في الميدان.
    为了加强在货物到达卸货港后对货物进行的管理,还设立了一个新的外地后勤支助股。
  • وأوضح أن الاتفاقية تنطبق إذا كان مسموحا بموجب عقد النقل اختيار ميناء تحميل أو تفريغ يقع في دولة متعاقدة.
    如果运输合同当中有一个在缔约国境内选择装货港或卸货港的选项,那么该公约适用。
  • " (د) ميناء التحميل وميناء التفريغ، إذا ما كانا محدّدين في عقد النقل. "
    " (d) 装货港和卸货港(如果已在运输合同中指明)。 "
  • وينبغي تطبيق التدابير الضرورية، الذي تتسم بفعالية التكلفة، والتي لا ينتفي معها الغرض من تيسير المرور العابر، بغية تفادي تغير اتجاه البضائع العابرة.
    应该采取必要的、不妨碍过境便利化目标的成本效益措施,避免过境货物变更卸货港
  • (ج) كان أحد موانئ التفريغ الاختيارية المنصوص عليها في عقد النقل البحري هو ميناء التفريغ الفعلي وكان ذلك الميناء واقعا في دولة متعاقدة، أو
    (c) 海上运输合同中约定的可任意选择的卸货港之一是实际卸货港,并且该港口位于一缔约国,或
  • (ج) كان أحد موانئ التفريغ الاختيارية المنصوص عليها في عقد النقل البحري هو ميناء التفريغ الفعلي وكان ذلك الميناء واقعا في دولة متعاقدة، أو
    (c) 海上运输合同中约定的可任意选择的卸货港之一是实际卸货港,并且该港口位于一缔约国,或
  • وتؤدي مرافقة سلطاتنا المسؤولة في ميناء الوصول (دوالا) لهذه الشحنات حتى حدودنا مع البلد المعني إلى تفادي الاتجار بها أو حيازتها غير المشروعين.
    我国主管部门将这些物资从卸货港(杜阿拉)一直护送到与有关国家的边境, 以防止非法贩运和持有武器。
  • وتقوم السلطات المختصة في الكاميرون بمرافقة هذه المواد من ميناء التفريغ (دوالا) إلى غاية حدود البلد المعني، ويسمح ذلك بتفادي الاتجار بالأسلحة غير المشروعة وحيازتها.
    卸货港(杜阿拉)的主管部门将护送这些物资直到与相关国家的边界,这样可以避免非法贩运和持有武器。
  • وتؤدي مرافقة سلطاتنا المسؤولة من ميناء الوصول (دوالا) لهذه الشحنات حتى حدودنا مع البلد المعني إلى تفادي الاتجار بها أو حيازتها بشكل غير مشروع.
    为防止贩运和非法持有武器,喀麦隆主管部门将从卸货港(杜阿拉)护送这类物资,直至与相关国家的边界。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3