تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

原始林 أمثلة على

"原始林" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتتناقص مساحة الغابات البكر بحوالي 4 ملايين هكتار سنوياً.
    原始林面积每年减少约400万公顷。
  • ومن الأمثلة الأخرى متطلب الإفصاح الذي يفرضه الاتحاد الأوروبي على الشركات التي تحصل على الأخشاب غابات رئيسية.
    另一个例子是欧洲联盟针对从原始林中获取木材的公司制定的披露要求。
  • ويتعين على الحكومة أن تحظر منح امتيازات الأراضي في مناطق واقعة ضمن الغابات البكر وأن تلغي الامتيازات الحالية في هذه المناطق.
    政府应该在原始林地带禁批土地租让,并取消这些地区现有的租让。
  • )ب( يُتوقع أن يستمر التحول نحو المستوطنات الزراعية، والى غابات شجيرات الدرجة الثانية مقابل الغابات الشجرية القديمة كمصدر لﻷخشاب.
    (b) 作为木材来源,从原始林转移至种植园和次生林的情况预期会继续出现。
  • وتترك " مناطق الغابات البكر " بين مسطحات قطع اﻷشجار ﻻ يمسها أحد .
    被采伐地面之间的 " 原始林地 " 仍然处于原始状态。
  • ومع ذلك، لا يزال هناك الكثير مما يتعين عمله، ولا سيما فيما يخص الخفض الجاري لمساحة الغابات البكر في العديد من البلدان المدارية.
    但目前仍有许多工作要做,尤其是因为许多热带国家的原始林依然在减少。
  • وتتحرك مجموعات عديدة من الحيوانات (والحشرات والطيور وما شابه) بين ما يدعى القطعة الحرجية البرية وما يدعى القطعة الزراعية والرعوية المستنبتة.
    若干动物群(昆虫、鸟类等)在所谓的原始林地与所谓的耕作农地和牧地之间流动。
  • وقال إنه نتيجة لذلك فإن حوالي ثلاثة أرباع مساحة أ راضي بوتان تغطيها غابات تحتفظ لدرجة كبيرة بطابعها الأصلي، كما أن الغابات لم تعد تُعتَبَر موردا اقتصاديا يمكن استغلاله.
    目前不丹近四分之三的国土被以原始林为主的森林覆盖,森林不再被看作是供开采的经济资源。
  • سيوفر هذا النشاط حماية إضافية كبيرة للغابات الهامة من الناحية الإيكولوجية بما في ذلك النمو القديم والغابات الأولية والنظم الإيكولوجية الهشة للغابات.
    这项活动对于就生态而言极为重要的森林将能提供额外的重大保护,包括对成熟林以及原始林和脆弱的森林生态系统。
  • فعلى سبيل المثال، تكون الغابات البكر عموماً أكثر كثافة في غاز الكربون وأكثر تنوعاً من الناحية البيولوجية من النظم الإيكولوجية الأخرى للغابات، بما فيها الغابات الطبيعية المعدلة والمزارع.
    例如,原始林一般比其他森林生态系统(包括经改造的自然林和种植场)具有较高的碳密度和生物多样性。
  • ففي حين تسجل الغابات المزروعة وجهود الحفظ منحى تصاعديا، تواصل مساحة الغابات البكر تقلصها بمعدل ينذر بالخطر نتيجة استخدام هذه الغابات أو تحويلها لاستخدامات أخرى.
    虽然人工林的面积和森林养护工作正在增加,原始林的面积仍在以惊人的速度减少,因为这些森林正被开发利用或转作其他用途。
  • ولهذا، فإن حفظ الغابات الحالية، ولا سيما الغابات البكر، يمنع في المستقبل انبعاثات غازات الاحتباس الحراري الناشئة عن فقدان مخزون الكربون وضمان استمرار عزله، بالإضافة إلى فوائد التنوع البيولوجي.
    因此,养护现有森林,特别是原始林,除了生物多样性的好处外,还可以防止由于碳储存减少而导致未来温室气体排放量增加,并确保碳的继续固存。
  • يصف التقييم العالمي للموارد الحرجية الذي أجرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة في عام 2010 فقدان الغابات الأولية التي تشكل مصدر الرزق الرئيسي وتوفر خدمات بالغة الأهمية للنظم الإيكولوجية.
    联合国粮食及农业组织(粮农组织)《2010年全球森林资源评估》介绍了作为一个主要的生计来源并提供关键的生态系统服务的原始林消失的情况。
  • ومن المهم أيضا التصدي للظروف المشجعة على الاتجار غير المشروع بالفحم، الذي يضع سبل العيش في مهب الريح بما يسببه من استنزاف للغطاء الحرجي الأساسي في جنوب الصومال، ويؤدي بالتالي إلى تفاقم الأزمة الإنسانية.
    同样重要的是,要消除造成非法木炭贸易的条件,因为这种贸易导致索马里南部的原始林覆盖严重枯竭,危及民众生计,从而加剧人道主义危机。