原时 أمثلة على
"原时" معنى
- كانت عائلتي تقطن منتصف السهول العظيمة
我的家人,在横渡大草原时 - وقد ذُكرت الجداول الزمنية الأصلية لتقديم المنجزات المتوخاة في طلب تقديم العروض، الذي شكل جزءا من العقد.
征求建议书是合同的组成部分,其中载有提出这些应交付物项的原时间表。 - فإن كانت الفترة الفاصلة بين اضطرابات الموئل أقصر من الوقت اللازم للتعافي، فينبغي اعتبار الأثر أكثر من مؤقت.
如果预期生境所受干扰的间隔时间比复原时间短,这种影响就应被视为非短暂的。 - 53- وعندما يتعذر رد حقوق منتهكة أو ملك ضائع، كثيراً ما تحاول برامج التعويضات أن تعوض الضحايا.
在遭到侵害的权利或失去的物品无法复原时,赔偿方案常常试图向受害者提供赔偿。 - وسيتم تحقيق ذلك باستخدام عناصر من المركز المشترك للعمليات اللوجستية ذات قوة وانتشار ميداني في خطوط متقدمة، ضمانا للاستجابة ورد الفعل السريعين.
完成该职责需要将联合后勤业务中心的有力人员派往前沿,确保快速反应和复原时间。 - يدعو مؤسسات بريتون وودز إلى مواصلة التعاون مع الأفرقة الاستشارية المخصصة وتحديد مجالات الالتقاء، لتأمين دعمها لمرحلة الانتعاش التي تمر خلالها هذه البلدان بعد انتهاء الصراع؛
邀请布雷顿森林机构同特设咨询小组继续合作,确定共同领域,以支持这些正处于冲突后复原时期的国家; - وأثناء التحقيق، اعترف السيد إيدييف بأنه مذنب بحضور محاميه وكرر اعترافاته ساعة تمثيل الجريمة في ساحة الجريمة بحضور شهود رسميين.
调查期间,伊迪耶夫先生在律师在场的情况下认罪,而且在案发现场进行罪行复原时在有正式证人在场的情况下再次认罪。 - وتتطوّر المناعة المكتسبة عقب دخول كائن مُمرض إلى الجسم وتحتفظ بذاكرة للتعرّضات السابقة، مما يولّد استجابة أقوى عقب التعرّض التالي للمولّد المضاد ذاته.
获得性免疫是在病原体进入身体之后发展起来的,对以前的接触存有记忆,因此在后来遇到同一抗原时能够作出更强烈的反应。 - لتحقيق الاستقرار في الاقتصادات المستقرة وضمان انتعاش اقتصادي ناجح، من الحيوي تفادي التدابير الحمائية والحواجز التجارية والسياسات المسايرة للدورات التي قد تزيد من عزلة الاقتصادات الضعيفة والمهمشة.
在稳定经济和确保经济成功复原时,还必须避免会使脆弱和被边缘化的经济体遭到进一步疏远的保护主义措施、贸易壁垒和助长周期性波动政策。 - إتاحة فترة زمنية كافية لضحايا الاتجار بالأشخاص لاسترجاع قواهم وتوفير الفرصة لهم للتشاور مع المستشارين المختصين الذين سيساعدونهم في اتخاذ القرار فيما يتعلق بالتعاون مع أجهزة إنفاذ القانون والمشاركة في الإجراءات القضائية؛
向贩运人口受害者提供充足的复原时间和与适当顾问磋商的机会,以便就他们与执法机构合作的决策问题和参与司法程序问题提供协助; - ومع إعادة تأكيد المانحين لالتزاماتهم واعتماد آليات تمويل مناسبة لبرنامج العمل الوطني قريبا، يُتوقع تعبئة قدر كبير من الموارد اللازمة بمشاركة الدولة، والجهات غير الحكومية، والشركاء الإنمائيين.
较原时间表的重申承诺,以及即将通过的经妥善改造适应的国家行动方案的筹资机制,随着国家、非政府行动者和发展伙伴的参与,可望大量调动所需资金。 - وهي تقدم في إطار التزام البرنامج الإنمائي بالعمل مع الشركاء لتقديم دعم موثوق ومتسق للبلدان المستفيدة من البرامج والتي هي في حالات تنمية خاصة، بما في ذلك البلدان في فترات ما بعد الصراع والإنعاش.
它的提出是根据开发计划署所做的承诺:与伙伴合作,向发展情况特殊的、包括处于冲突后和复原时期的方案国家提供可靠的前后一致的支助。 - يدعو مؤسسات بريتون وودز إلى مواصلة التعاون مع الأفرقة الاستشارية المخصصة لتحديد مجالات الالتقاء، بما في ذلك في مجال أعمال الدعوة لدى مجتمع المانحين لتأمين دعمها لمرحلة الانتعاش التي تمر خلالها هذه البلدان بعد انتهاء الصراع؛
" 6. 邀请布雷顿森林机构同特设咨询小组继续合作,确定共同领域,包括对捐助界所作的宣传工作,以支持这些正处于冲突后复原时期的国家; - يدعو مؤسسات بريتون وودز إلى مواصلة التعاون مع الأفرقة الاستشارية المخصصة لتحديد مجالات التلاقي، بما في ذلك في مجال أعمال الدعوة لدى الجهات المانحة لتأمين دعمها لمرحلة الانتعاش التي تمر خلالها هذه البلدان بعد انتهاء الصراع؛
" 6. 邀请布雷顿森林机构同特设咨询小组继续合作,确定共同领域,包括对捐助界所作的宣传工作,以支持这些正处于冲突后复原时期的国家; - 196- وتؤدي إضافة منظّفات قبل الاحتراق (وخاصة البرومين) إلى تحسين إزالة الزئبق عن طريق الإسراع في أكسدة الزئبق في الغاز المسال (خاصة في وجود اختزال حفزي انتقائي) مما يزيد من كفاءة إزالة الزئبق في عملية التحكُّم في الجسيمات في المراحل التالية وتحسين كفاءة معدات إزالة الكبريت من الغاز المسال.
燃烧前添加卤素(特别是溴)有可能通过增强烟气中汞的氧化(特别是存在选择性催化还原时 )来改进除汞,从而提高下游颗粒物控制和烟气脱硫设备中的去除效率。 - رغم الجهود المتزايدة المبذولة في تطوير معارفنا وفهمنا للنظم الإيكولوجية البحرية، فإن المعرفة العلمية المحدودة بالمناطق الواقعة خارج حدود الولاية الوطنية تعني عدم إمكانية التنبؤ بمدى الآثار التي تلحق بالنظم الإيكولوجية والتنوع البيولوجي في تلك المناطق وبحدود إنتاجيتها ووقت تعافيها().
虽然正在努力增进对海洋生态系统的认识和了解,但是,从科学方面对国家管辖范围以外区域的了解十分有限,因此无法预测这些区域内的生态系统的受影响程度、生产力限度和复原时间。 - وأضاف أن أوجه الضعف تشمل معالجة كل من عناصر استمرارية الأعمال على حدة، عوضا عن اتباع نهج شامل؛ وعدم وجود معايير لتحديد الأولويات فيما يتعلق بالمهام الحيوية والموظفين، وبالتالي اعتبار عدد كبير من الأنشطة ذات أهمية حاسمة؛ وتحديد أهداف غير واقعية للتعافي دون إتاحة وقت كاف لتنفيذها، لا سيما فيما يتعلق بالأنشطة التي تعتمد على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
其缺陷包括单独地而不是从整体上处理业务连续性的要素;缺乏优先安排重大职能和工作人员的标准,因而造成大批活动被视为重大活动;不切实际地缩短复原时间目标,特别是依靠信息和通信技术的活动。