تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

双职工 أمثلة على

"双职工" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • لا, انا املك متجراً,لمضاعفة الدخل
    不,我开了家商店,双职工
  • ومعظمها ذات صلة بأحكام تتعلق بالوالدين العاملين.
    其中大多数是涉及双职工条款的建议。
  • كما تواجه الأسر التي يعمل فيها الزوجان كلاهما تحديات صعبة.
    双职工家庭也面临着艰巨的挑战。
  • التعرف على مدى تحقيق التكامل التربوي بين الزوجين العاملين في الأسرة.
    确定双职工分担照料子女的程度
  • كتيب مرجعي لأرباب الأعمال
    重视双职工父母和有效留用战略 -- -- 雇主使用的资源手册;
  • 163- ومشروع قانون العمل يتوافق ومبدأ معاملة الوالدين من العاملين معاملة متساوية.
    《劳工法》草案符合双职工平等待遇的原则。
  • يشير التقرير إلى عدم وجود مرافق لرعاية أطفال الآباء والأمهات العاملين.
    报告提到缺少面向双职工子女的儿童保育设施。
  • وثمة حاجة أيضا لمراعاة الأسر التي يعمل بها الزوج والزوجة في سياق احتياجات التنقل.
    在提出流动性要求时,也要考虑到双职工家庭的情况。
  • من العقبات الرئيسية التي تعترض التنقل الصعوبة الخطيرة التي تواجه الأسر التي يعمل فيها الزوجان.
    流动的最大障碍之一是双职工家庭面临的严重困难。
  • فإذا كان الزوجان من متقاضي الأجور، يستطيع الرجل فقط الحصول على البدلات أو التقدمات الأسرية لجميع أطفالهما.
    双职工家庭内,只有男性可以领取所有子女的家庭津贴。
  • (متوسط الدخل الشهري بالكورونات التشيكية لأسرة معيشية لها أطفال وتتكون من أربعة أفراد ويعمل فيها شخص أو اثنان)
    (单职工或双职工有孩子的四口之家的平均月收入(捷克克朗)
  • على أن النسبة المئوية لعائلات الشريكين ظلت مستقرة نسبيا في عقد التسعينات بعد عقدين من الزيادة.
    经过20年的发展,到90年代,双职工家庭所占的比例相对稳定。
  • ويهدف المشروع إلى ضمان أوضاع متساوية لكلا الوالدين فيما يتعلق بضمانات التوظيف التي توفرها الدولة.
    《劳工法》草案的目的是保证双职工按平等的条件享有国家就业保障。
  • وجميع مراكز الرعاية النهارية الآن في المناطق الحضرية، توفر الرعاية في الطفولة المبكرة لمساعدة العاملين من الآباء والأمهات.
    目前,所有日托中心都在城市地区,为双职工父母提供幼儿保育。
  • وتخص الأزواج والزوجات العاملون معاً نسبة 44 في المائة من الأقران المتزوجين، بزيادة عن نسبة 41 في المائة في سنة 2000.
    双职工夫妇占已婚夫妇的44%,而2000年为41%。
  • ويجب أن تحقق هذه المرافق الحد الأدنى من المتطلبات التي تضمن نوعية الخدمات التي تقدمها وتدريب الموظفين على نحو ملائم.
    双职工家庭提供社会化的家政和照料服务,以解除他们的后顾之忧。
  • وفي حالة الأزواج الذين يعملون مقابل أجر، ينبغي للمرأة أن تخصص وقتا بعد العمل للاعتناء بالمنزل أو الطبخ.
    然而,在双职工家庭中,妇女需要在下班之后操持家务,打扫房间或烧锅做饭。
  • ودلت الدراسة على أن القيود التي تفرض على توظيف شريك الحياة تمثل عائقا رئيسيا على وجه الخصوص بالنسبة للأزواج الذين يعملون معا في نفس الوقت.
    这显示出配偶就业限制成为主要制约因素,特别是对双职工而言。
  • وتشمل هذه الجهود مساعدة الزوجَين الموظفَين ودعم تنقل الموظفين والترويج للتوازن بين الحياة المهنية والشخصية.
    这些努力包括协助双职工夫妇、支持工作人员流动性和促进工作与个人生活之间的平衡。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3