تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

古邦 أمثلة على

"古邦" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • مكتب الاتصال في كوبانغ
    古邦联络处
  • وسيتعين استئجار مركبات في جاكرتا وكوبانغ وداروين حتى يتم نشر المركبات المملوكة للأمم المتحدة.
    在联合国所属车辆部署之前,要在雅加达、古邦和达尔文租车。
  • وللبعثة مكتب اتصال في جاكرتا وسيكون له مكتب تابع أيضا في كوبانغ (تيمور الغربية).
    在雅加达设立一个联络处,古邦(东帝汶)也将设立一个附属办事处。
  • والوظائف التي كانت مخصصة في السابق لمكتب الاتصال في كوبانغ ستظل شاغرة إلى أن يتم إعادة فتح المكتب.
    原来分配给古邦联络处的员额将一直空缺至联络处重新开张为止。
  • أنشأت الإدارة الانتقالية للأمم المتحدة مكتبين في جاكرتا وكوبانغ، ولإندونيسيا بعثة في تيمور الشرقية.
    联合国东帝汶过渡当局在雅加达和古邦设立了办事处,而印度尼西亚在东帝汶也有一个使团。
  • ويطلب تخصيص مبلغ 000 500 دولار لتغطية تكاليف خدمات المطارات والملاحة لرحلات الطائرات المتجهة من تيمور الشرقية إلى جاكرتا وكوبانغ وداروين.
    从东帝汶飞往雅加达、古邦和达尔文各航班的机场服务和导航需费50 000美元。
  • وسيكون لمكتب الممثل الخاص مكتب اتصال في جاكرتا ومكتب فرعي في كوبانغ وقاعدة خلفية للسوقيات في داروين.
    办公室也会在雅加达设立一联络处、在古邦设立一附属办事处以及在达尔文设立一后方后勤基地。
  • ونتيجة للمحادثات التي أُجريت في دينباسار، فمن المزمع أن يتم تسليم الأسلحة طوعا من قبل الأفراد المعنيين في غضون الأيام القليلة المقبلة في كوبانغ.
    登帕萨会谈的结果是:计划将在今后几天内在古邦进行有关个人的武器自愿上缴。
  • ويطلب تخصيص مبلغ 000 310 دولار لتغطية تكاليف خدمات المطارات والملاحة لرحلات الطائرات خارج تيمور الشرقية إلى جاكارتا وكوبانغ وداروين.
    另外还需编列31万美元经费,用于支付从东帝汶飞往雅加达、古邦和达尔文各航班的机场服务和导航费。
  • وأعرب أعضاء البعثة عن امتنانهم للسلطات الإندونيسية لما قامت به من أجل تيسير هذه الزيارة، وهو ما مكَّنهم من الاطلاع بصورة مباشرة على أحوال اللاجئين في كوبانغ وأتامبوا.
    特派团成员感谢印度尼西亚当局对访问提供的便利,使他们能够亲眼看到古邦和阿坦布阿的难民情况。
  • ومكتب سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية ظل على اتصال مع مجموعة واسعة من المؤيدين السابقين للاستقلال الذاتي وييسر الاتصالات بين الأفراد على جانبي الحدود.
    古邦的东帝汶过渡当局办事处与很多前自治支持者保持着联系,并为边界两边的个人之间的接触提供便利。
  • وستحتاج اﻹدارة اﻻنتقالية إلى مكاتب اتصال، تضم ضباط اتصال عسكريين، بموافقة الحكومات ذات الصلة في جاكارتا، كوبانغ )تيمور الغربية( ولشبونة، وداروين.
    联合国东帝汶过渡行政当局将需要取得有关政府许可,在雅加达、古邦(西帝汶)、里斯本和达尔文设立联络办事处,包括军事联络官。
  • وستتمركز القوات البحرية الإندونيسية في أربع قواعد هي موتا إين وميتاماوك في مقاطعة بيلو، وويني في إقليم تيمور تنغا أوتاوا، ومياه أويبولي في إقليم كوبانغ.
    印度尼西亚海军陆战队将驻扎在四个基地,即伯卢地区的莫塔艾恩和默塔莫克、帝汶中北部地区的威尼以及古邦地区的厄波里水域。
  • ويقال إنه يوجد في كابونغ عشرات اﻵﻻف من المشردين داخليا، وإن عددا كبيرا من ميليشيات تيمور الشرقية تجوب الشوارع تبث الرعب في قلوب السكان المحليين، وﻻ سيما المشردين داخليا من تيمور الشرقية.
    据说古邦有数以万计的国内流利失所者,有数目众多的民兵在街上游走,威吓当地人民特别是东帝汶的国内流利失所者。
  • والاتصالات المكثفة التي أجرتها بأعضاء المجتمع المدني علاوة على الاجتماع الذي عقدته في كوبانغ مع ممثلي حركة توحيد تيمور (أسوين) كانت على القدر نفسه من الأهمية.
    同样重要的是,特派团与民间社会的成员进行了密切的接触,并在古邦会见了UniTimorAswain(UNTAS)的代表。
  • وخلال هذه الفترة رحبت إندونيسيا بالزيارات المتعددة التي قام بها الممثل الخاص للأمين العام ورئيس الإدارة الانتقالية في تيمور الشرقية وغيره من مسؤولي الإدارة الانتقالية الرفيعي المستوى، إلى جاكارتا ودنباسار وكوبانغ.
    这一期间,印度尼西亚经常在雅加达、登巴萨和古邦接待秘书长特别代表兼东帝汶过渡行政长官和东帝汶过渡当局其他高级官员的来访。
  • إلا أن هذا القول لا يسري على جميع الأماكن، إذ توجد دلائل على وجود توتر في بضعة مناطق، مثل بيتون، في حين أن حالة اللاجئين في مناطق أخرى، مثل كوبانغ وأتامبوا، قد تحسنت كثيرا.
    但局势并非完全相同,有些地方,例如伯通,仍存在着紧张迹象,而另一些地区例如古邦和阿坦布阿的难民局势,则已大为改善。
  • وأثناء زيارة كوبانغ وأتامبو، عملت البعثة بصورة وثيقة مع ممثلي الحكومة المحلية والشرطة والقائد الإقليمي للقوات المسلحة الإندونيسية، إضافة إلى ممثلي الحكومة المركزية.
    古邦和阿坦布阿的访问期间,特派团不仅与中央政府的代表、而且与地方政府、警察以及印度尼西亚武装部队(印尼军)地方军区的代表都密切地一道努力。
  • 20- ولأغراض تتعلق بتطبيقات دقيقة في المسح الأرضي والجيوفيزياء، أنشأت " باكوسورتانال " ست محطات ثابتة للمسح الأرضي باستخدام النظام العالمي لتحديد المواقع، في سيبينونغ وميدان وباريباري وتوليتولي وكبانغ وبياك.
    为实现精确的测地和地球物理应用,测绘局设立了六个全球定位系统永久测地站,分别设在芝比农、棉兰、巴里巴里、托利托利、古邦和比亚克。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2