تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

可持续土地管理业务方案 أمثلة على

"可持续土地管理业务方案" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • تطبيق البرنامج التنفيذي المتعلق بإدارة الأراضي على نحو مستدام
    四、执行可持续土地管理业务方案
  • إقرار البرنامج التنفيذي لمرفق البيئة العالمية في مجال الإدارة المستدامة للأراضي
    三、批准基金的可持续土地管理业务方案
  • ونظرت الجمعية أيضاً في عناصر متعلقة ببرنامج تنفيذي بشأن إدارة الأراضي إدارة مستدامة.
    它还审议了可持续土地管理业务方案的内容。
  • واستعرض مؤتمر الأطراف أيضا تنفيذ البرنامج التنفيذي المعني بالإدارة المستدامة للأراضي.
    缔约方大会还审查了可持续土地管理业务方案的执行情况。
  • إقرار البرنامج التنفيذي لمرفق البيئة العالمية في مجال الإدارة المستدامة للأراضي 11-24 5
    三、批准基金的可持续土地管理业务方案. 11 - 24 4
  • إقرار البرنامج التنفيذي لمرفق البيئة العالمية في مجال الإدارة المستدامة للأراضي 11-24 5
    三、批准基金的可持续土地管理业务方案. 11 - 24 4
  • تطبيق البرنامج التنفيذي المتعلق بإدارة الأراضي على نحو مستدام 24-32 8
    四、可持续土地管理业务方案(《业务方案15》)执行情况. . 24 - 32 8
  • والمرفق لديه أيضا الإمكانية لتعزيز الدعم المالي للإدارة المستدامة للغابات في إطار البرنامج التشغيلي الجديد المتعلق بالإجارة المستدامة للأراضي.
    全球环境基金按照其新的《可持续土地管理业务方案》,有可能增加对可持续森林管理的财政支助。
  • وفيما يتعلق بمرفق البيئة العالمية، أُعدت مجموعة من المشاريع المؤهلة وقُدمت في إطار برنامج العمليات الخاصة بالإدارة المستدامة للأراضي.
    就全球环境基金而言,已经拟订一系列合格项目,并将其作为可持续土地管理业务方案的一部分提交。
  • ولا تتضمن التقارير أيضاً أية معلومات تقريباً عن استعمال البلدان الأطراف المتأثرة في أوروبا الوسطى والشرقية البرنامج التشغيلي 15 لمرفق البيئة العالمية بشأن الإدارة المستدامة للأراضي.
    这些报告几乎都没有载入关于受影响的中欧和东欧国家缔约方利用环境基金可持续土地管理业务方案15的情况。
  • وفي الختام، فقد اغتنمت معظم المناطق دون الإقليمية الفرص التي أتاحها برنامج العمليات المتعلق بالإدارة المستدامة للأراضي التابع لمرفق البيئة العالمية والمبادرة البيئية الصادرة عن نيباد.
    最后,大多数但决不是所有分区域都利用了全球环境基金可持续土地管理业务方案和非洲发展新伙伴关系环境倡议提供的机遇。
  • بالإضافة إلى هذا، عبّرت بلدان المنطقة عن انشغالها بشأن عدم كفاية مستويات الموارد المخصصة للبرنامج التشغيلي للإدارة المستدامة للأراضي (البرنامج التشغيلي 15) من خلال العملية الرابعة لتجديد موارد مرفق البيئة العالمية.
    此外,该地区各国表示关注,通过基金对可持续土地管理业务方案(业务方案15)的第四次经费补充而提供的资源仍然不足。
  • إن الاتساق بين هدف البرنامج التشغيلي للإدارة المستدامة للأراضي()، التابع لمرفق البيئة العالمية، وهدف الاتفاقية() معترف به كأساس للتعاون المتبادل الفائدة.
    《荒漠化公约》与环境基金之间的一致性 《环境基金可持续土地管理业务方案》的目的 与《荒漠化公约》的目的 之间的一致性被认为是互利合作的基础。
  • 34- وفيما يتعلق بتنفيذ البرنامج التنفيذي الجديد بشأن الإدارة المستدامة للأراضي الذي وضعه المرفق(5)، أعرب اليونيب عن رغبته في الإفادة من ميزته النسبية لمعالجة القضايا العابرة للحدود ودعم البلدان في مجال إشاعة الوعي وتعزيز القدرات اللازمة.
    关于执行环境基金新的可持续土地管理业务方案的问题,5 环境署表示愿意利用它在处理跨边界问题方面的相对优势,支持各国在提高认识和加强必要的能力方面的工作。
  • وساعدا في بناء القدرات لدى البلدان النامية الأطراف المتأثرة في إعداد المشاريع المراد تقديمها إلى الشركاء في التنمية، بما في ذلك البرامج التنفيذية لمرفق البيئة العالمية بشأن الإدارة المستدامة للأراضي وغيرها من مجالات التركيز الأخرى المتصلة بالتصحر.
    在编制提交发展伙伴的项目方面,它们便利了受影响发展中国家缔约方的能力建设,包括在相关的全球环境基金可持续土地管理业务方案和其他与荒漠化相关的关键领域。
  • 22- تدعو حلقة العمل البلدان المتقدمة الأعضاء في مرفق البيئة العالمية إلى زيادة مساهماتها في البرنامج التنفيذي التابع للمرفق بشأن تدهور الأراضي (البرنامج التنفيذي 15) في إطار التمويل الرابع، وإيلاء الأولوية لاحتياجات البلدان الأفريقية بتيسير الإجراءات والوصول إلى تلك الاعتمادات.
    研讨会请环境基金中的发达国家成员在第四次资金补充活动中增加对环境基金可持续土地管理业务方案(OP15)的捐款,优先考虑非洲国家的要求,简化获得资金的手续。
  • كما تجدر الإشارة إلى المناسبات التي اغتنمها اتحاد المغرب العربي مؤخراً لاستحداث أنشطة في إطار مكافحة التصحر في سياق البرنامج التشغيلي المتعلق بالإدارة المستدامة للأراضي التابع لمرفق البيئة العالمية وفي سياق المبادرة البيئية التي اتخذها برنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد).
    还值得一提的是,阿拉伯马格里布联盟最近还抓住机遇拟订了荒漠化防治领域的一些新的活动,将其作为全球环境基金可持续土地管理业务方案和非洲发展新伙伴关系环境倡议的一部分。
  • وهناك تراكم للدروس القيمة المستفادة من المبادرات التي أخذت مؤخرا من أجل تعبئة التمويل للإدارة المستدامة للغابات، بما في ذلك من خلال النهج الابتكارية، من قبيل البرنامج التشغيلي الجديد المتعلق بالإدارة المستدامة للأرض التابع مرفق البيئة العالمية، والشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو، والشراكة الحرجية الآسيوية، وغيرها.
    目前正在从最近的倡议中积累宝贵的经验教训,以便通过有创意的做法,诸如全球环境基金的可持续土地管理业务方案、刚果盆地森林问题合作伙伴关系、亚洲森林伙伴关系和其他等等筹集基金,资助可持续的森林管理。