تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

台风海燕 أمثلة على

"台风海燕" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأعربت عدة وفود عن تقديرها لعمل المفوضية في الفلبين في إطار الاستجابة لإعصار هايان المداري.
    几个代表团赞赏难民署在菲律宾应对台风海燕的工作。
  • اجتماع خاص في موضوع " مواجهة إعصار هايان في الفلبين "
    " 应对菲律宾台风海燕 " 的特别会议
  • وعلى العكس من ذلك، سجل اقتصاد الفلبين نموا سريعا رغم وقوع إعصار هايان في أواخر عام 2013.
    与此形成对照的是,菲律宾的经济迅速增长,尽管2013年下半年发生了台风海燕
  • ففي عام 2013، أدى إعصار هايان إلى تدمير منطقة كانت تعاني فعلاً من الحرمان في الفلبين ويعيش فيها 5.9 ملايين من الأطفال.
    2013年,台风海燕摧毁了一个有590多万儿童生活的菲律宾贫困地区。
  • وسيتم مواصلة تطوير هذا البرنامج الإلكتروني في مختبرات الابتكار التابعة لليونيسف في جنوب السودان وأوغندا.
    该软件已被部署于应对台风海燕,将在南苏丹和乌干达的儿基会创新实验室得到进一步开发。
  • وظهرت مرة أخرى فعالية هذا النموذج للعمل التطوعي في حالات الأزمة عندما تعرضت الفلبين في أواخر عام 2013 لإعصار هايان المداري المصنّف في الفئة الخامسة.
    2013年底,5类台风海燕袭击菲律宾后,志愿人员模式在危机情形中的效力也显现出来。
  • فالكوارث الطبيعية تسببت في خسائر مدمرة، بدءا من إعصار هايان وانتهاء بالفيضانات في منطقة البلقان، مع دفع الفقراء والضعفاء ثمنا لذلك غير متناسب.
    台风海燕到巴尔干洪灾等一系列自然灾害造成了重大损失,贫穷和脆弱群体受到的影响尤为严重。
  • وكان ذلك يمثل زيادة قدرها 1.6 بليون دولار عن عام 2012، ويرجع إلى حد كبير إلى حجم الأزمة السورية وإعصار هايان في الفلبين.
    这与2012相比增加了16亿美元,主要是因为叙利亚危机和菲律宾台风海燕造成了巨大的损失。
  • وفي الفلبين، كان إعصار هايان (المعروف محلياً باسم يولندا) قد تضرر منه 14 مليون شخص إضافي وأدى إلى تشريد ما يزيد على 4 ملايين شخص.
    在菲律宾,台风海燕(当地称为Yolanda)还影响到其他1 400万人,并使400多万人流离失所。
  • وأعانت اليونيسيف في وضع خطط لتسخير الاتصال لأغراض التنمية في أكثر من 30 من البلديات في إطار عمليات الإنعاش التي أعقبت إعصار يولندا في تاكلوبان بالفلبين.
    台风海燕(尤兰达)对菲律宾塔克洛班造成影响之后,儿基会根据灾后恢复进程,为30多个城市制订信息流通促进发展计划提供了支助。
  • وبلغت موارد الطوارئ الأخرى 195 مليون دولار، بزيادة قدرها 205 في المائة عن المقرر، ويرجع ذلك أساسا إلى الاستجابة السخيّة من القطاع الخاص لحالة الطوارئ التي أحدثها إعصار هايان في الفلبين.
    用于紧急情况的其他资源达1.95亿美元,比计划高出205%,主要是由于私营部门对台风海燕在菲律宾造成的紧急情况做出了慷慨回应。
  • وفي أعقاب الكوارث الطبيعية التي وقعت مؤخرا، مثل إعصار هايان الذي ضرب الفلبين في عام 2013، أو في أعقاب الزلزال الذي ضرب هايتي في عام 2010، لجأ السكان المتضررون إلى المسرح والرقص والموسيقى كوسائل للتعبير أو كطرق تساعدهم على التغلب على الصدمات النفسية الناجمة عن تلك الأحداث.
    在最近的自然灾害发生后(如2013年影响了菲律宾的台风海燕或2010年海地地震之后),受灾民众将戏剧、舞蹈和音乐作为表达媒介和克服这些事件所造成创伤的手段。
  • 20- وذكرت المديرة في ردها أن إعصار هايان المداري كان أول حالة طوارئ من المستوى الثالث في آسيا، وأن الاستجابة الإنسانية شكّلت تجربة تعلّم جيدة، حيث تمكنت المفوضية من تقديم خدمات الحماية في سياق مشترك بين الوكالات عن طريق العمل عن كثب مع الجهة الحكومية التي قادت هذه الجهود بقوة.
    局长回答说,台风海燕是亚洲首个三级紧急情况,其人道主义反应是很好的学习经历,因为难民署通过与强有力的政府领导紧密合作,在机构间合作的背景下得以提供保护。