تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

合同承诺 أمثلة على

"合同承诺" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وستكفل هذه الخطط القيام على نحو يتسم بالمسؤولية بإنجاز كافة المشاريع والالتزامات التعاقدية القائمة.
    这些计划将确保负责地完成所有现有项目和合同承诺
  • وقد كفلت هذه الخطط إنجاز كافة المشاريع والالتزامات التعاقدية القائمة على نحو يتسم بالمسؤولية.
    这些计划将确保负责地完成所有现有项目和合同承诺
  • وستكفل هذه الخطط إنجاز جميع المشاريع والالتزامات التعاقدية القائمة بطريقة تتسم بتقدير المسؤولية.
    这些计划将确保尽责地完成目前所有的现行项目与合同承诺
  • وقد تؤثر هذه الدينامية أيضاً على قدرة المنظمين على مساءلة الشركة عن التزاماتها التعاقدية.
    这种情况还可能影响管理者就合同承诺向有关公司问责的能力。
  • أوﻻ، يحرص صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي على ضمان إنجاز جميع اﻻلتزامات التعاقدية والمتعلقة بالمشاريع الحالية بطريقة مسؤولة.
    第一,开发计划署正在确保认真负责地履行所有现有项目和合同承诺
  • ويوصي المجلس بأن تعد اليونيسيف تقييما سليما للأعمال التجارية قبل الدخول في التزامات تعاقدية رئيسية.
    委员会建议儿童基金会在作出重大合同承诺之前应拟订一项适当的商业评估。
  • وبالنسبة لهذين الموقعين، فإن المعدلات المستخدمة هي نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة.
    这两个地点所用的费率和联合国一样,除非具体合同承诺额不同。
  • وتوفر هذه الخطوة المهمة الآن الوسيلة الكفيلة بأن تتمكن شركات الأمن الخاصة المعنية من الانتهاء من الوفاء بالتزاماتها.
    现在,这项重大步骤为有关私营保安公司提供了完成其合同承诺的方法。
  • وبالنسبـــة لهذين الموقعين، فإن المعدلات المستخدمة هي نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة.
    这两个地点所用的费率和联合国一样,但具体合同承诺额不同者除外。
  • وبالنسبة لهذين الموقعين، فإن المعدلات المستخدمة هي نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة.
    这两个地点所用的费率和联合国一样,但具体合同承诺额不同者除外。
  • وبالنسبـة لهذيــن الموقعين فإن المعدلات المستخدمة هــي نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة مختلفة.
    这两个地点所用的费率和联合国一样,但具体合同承诺额不同者除外。
  • وتوصل الفريق، بالاستناد إلى الأدلة المقدمة، إلى أن العطاء لم يصل إلى درجة تحوله إلى التزام تعاقدي راسخ.
    专员小组根据提交的证据认为,这一投标还未达到获得确定的合同承诺的地步。
  • وتوصل الفريق، بالاستناد إلى الأدلة المقدمة، إلى أن العطاء لم يصل إلى درجة تحوله إلى التزام تعاقدي راسخ.
    专员小组根据提交的证据认为,这一投标还未达到获得确定的合同承诺的地步。
  • وتستخدم لهذيــن الموقعين نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة، ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة بخلاف ذلك.
    这两个地点所用的费率和联合国使用的费率一样,但具体合同承诺额不同者除外。
  • (ج) ينبغي لليونيسيف أن تعد تقييما مناسبا للأعمال التي ستتعاقد عليها قبل الدخول في التزامات تعاقدية رئيسية (الفقرة 20)؛
    (c) 儿童基金会在作出重大合同承诺时必须进行适当的商务评估(第20段);
  • وتستخدم لهذيــن الموقعين نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة، ما لم توجد التزامات تعاقدية محددة بخلاف ذلك.
    就这两处地点而言,除非具体的合同承诺有所不同,否则都使用联合国所用的相同费率。
  • وتُستخدم لهذيــن الموقعين نفس المعدلات التي تستخدمها الأمم المتحدة ما لم تكن هناك التزامات تعاقدية تحدِّد خلاف ذلك.
    就这两处地点而言,除非具体的合同承诺有所不同,否则都使用联合国所用的相同费率。
  • وبموجب مشروع المادة 60، الفقرة 2 يجوز للمصرف، الذي يعمل بوصفه المرسل إليه، أن يتحمل المسؤوليات عن الالتزامات والتكاليف التعاقدية وما إليها.
    根据第60条草案第2款,银行作为收货人有可能要对合同承诺、费用等承担赔偿责任。
  • وتمثل تلك الاختلافات، وعدم وجود تفسير موحد، مشكلة في التجارة الدولية تخفض اليقين وإمكانية التنبؤ فيما يتعلق بالالتزامات التعاقدية الدولية.
    这些分歧和缺乏统一的解释是国际贸易中的一个问题,削弱了国际合同承诺的可预见性和确定性。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2