تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

后缀 أمثلة على

"后缀" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويستطيع مستخدمو الإنترنت في جميع أنحاء العالم شراء نطاق " pn " الذي منح بصفة دائمة إلى بيتكيرن.
    世界各地的因特网用户可以购买永久分配给皮特凯恩的 " .pn " 后缀
  • إذ يستطيع مستخدمو الإنترنت في جميع أنحاء العالم شراء اسم النطاق " .pn " الذي خُصّص لبيتكيرن إلى الأبد.
    世界各地的因特网用户可以购买永久分配给皮特凯恩的 " .pn " 后缀
  • إذ يستطيع مستخدمو الإنترنت في جميع أنحاء العالم شراء نطاق " .pn " الذي يمنح بصفة دائمة إلى بيتكيرن.
    世界各地的因特网用户可以购买已永久性给予皮特凯恩的 " .pn " 后缀
  • وبالتالي يزعم صاحب البلاغ أنه استنفد سبل الانتصاف المحلية فيما يتعلق بتهجئة اسمه ولقبه بإضافة الحرف `s`.
    因此,提交人声称,在姓氏拼写加后缀 " s " 一案中,他已经用尽国内补救办法。
  • ونهايات الأسماء المضافة إلى الاسم واللقب إنما هي تغيير للاسم، ليس فقط من حيث تمثيله الجغرافي وإنما أيضاً من حيث طريقة نطقه.
    在他的名字和姓氏的词尾添加改变性别属性的后缀,表明对其姓名做了更改,不仅是姓名的图形形式,还有姓名的发音。
  • أما الحرف الﻻحق (E) فيشير إلى بيانات التوزيع في البلد المعني تمثل حصص اﻹنفاق اﻻستهﻻكي التي هي أقل من حصص الدخل المستخدمة للبلدان اﻷخرى، وذلك بسبب المدخرات.
    后缀(E)表示该国的分配数据为消费开支比重,由于储蓄的原因,这一比重比用于其他国家的收入比重要低。
  • وفي الرموز الإنكليزية يضاف رقم لاحقة في النهاية " 3 " لوحدات الكميات المسـندة (AAUs) لتمييزها عن وحدات خفض الانبعاثات (ERUs) ووحدات خفض الانبعاثات المعتمدة (CERs) (10).
    所有分配额单位在最后都有一个后缀数字 " 3 " ,以区别于减排单位和经证明的减排量10。
  • وأوضحت أن التركيز على دور المرأة بوصفها أما وزوجة هو بالقطع السبب في ارتفاع معدل التخلي عن الدراسة في أوساط البنات بعد مستوى المدرسة الإعدادية، وندرة مَن تتقدم منهن للحصول على منح لمواصلة التعليم الجامعي في الخارج.
    强调妇女作为母亲和妻子的角色极可能是女学生在初中后缀学率高的原因,很少女学生申请奖学金到国外继续接受大学教育。
  • وتم مؤخرا إضافة بيع النطاقات المخصصة على شبكة الإنترنت. فبإمكان مستخدمي الإنترنت في جميع أنحاء العالم شراء نطاق ' ' pn`` الذي منح بصفة دائمة إلى بيتكيرن.
    出售因特网域名近来也成为皮特凯恩的收入补充,世界各地的因特网用户可以购买永久性给予皮特凯恩的 " .pn " 后缀
  • وعلاوة على المسائل المتصلة باللواحق الوطنية، تحال إليها أيضا أسماء نطاقات من المستوى الأول، وقد اختار 14 سجلا وطنيا لأسماء النطاقات مركز التحكيم والوساطة التابع للمنظمة بصفته المرجع في حالة النزاع.
    此外,除了与国家后缀相关的问题之外,一些一级域名也交由该组织审定,14个国家的域名注册机构已指定该组织的仲裁和调解中心为解决争执的权威机构。
  • إلاَّ أنه لوحظ أنَّ ذلك يمكن أن يكون صعب التحقُّق من الناحية العملية نظراً للتقاليد المختلفة للغات حول العالم، ولأهمية أن تكون اللاحقة قابلة لتمييزها في القطاع التجاري المحلي، ونظراً لاختلاف مستويات استيعاب الدول للصك.
    不过,据指出这一点在实践中可能难以实现,原因包括:世界各地有着不同的语文传统,该后缀能够为当地商业部门识别非常重要,以及各国对该文书的接受程度不同。
  • وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كان ينبغي أن تُلحق باسم الكيان التجاري لاحقة محدَّدة لتنبيه الأطراف الثالثة إلى طبيعته أم لا، ارتُئي أنَّ من شأن إضافة لاحقة مشتركة، ربما تستحدث، أن يساعد على الاتِّساق والاعتراف بالكيان عبر الحدود.
    至于企业实体名称中是否应随附一个特定的后缀以提醒第三方注意其性质,指出使用一个通用的后缀,也许是新确定的后缀,可能有助于统一性和对该实体的跨境识别。
  • وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كان ينبغي أن تُلحق باسم الكيان التجاري لاحقة محدَّدة لتنبيه الأطراف الثالثة إلى طبيعته أم لا، ارتُئي أنَّ من شأن إضافة لاحقة مشتركة، ربما تستحدث، أن يساعد على الاتِّساق والاعتراف بالكيان عبر الحدود.
    至于企业实体名称中是否应随附一个特定的后缀以提醒第三方注意其性质,指出使用一个通用的后缀,也许是新确定的后缀,可能有助于统一性和对该实体的跨境识别。
  • وفيما يتعلق بمسألة ما إذا كان ينبغي أن تُلحق باسم الكيان التجاري لاحقة محدَّدة لتنبيه الأطراف الثالثة إلى طبيعته أم لا، ارتُئي أنَّ من شأن إضافة لاحقة مشتركة، ربما تستحدث، أن يساعد على الاتِّساق والاعتراف بالكيان عبر الحدود.
    至于企业实体名称中是否应随附一个特定的后缀以提醒第三方注意其性质,指出使用一个通用的后缀,也许是新确定的后缀,可能有助于统一性和对该实体的跨境识别。
  • وبدلاً من ذلك، اعتُبر أنه سيكون من الأفضل أن يوصي الصك بأن تَستخدم الدولةُ لاحقةً قابلةً للتمييز للكيان التجاري، على أن تختار المصطلح الخاص بها تبعاً لظروفها المحلية، بشرط أن تشير، على سبيل المثال، إلى كون المنشأة كياناً تجاريًّا مبسَّطاً محدود المسؤولية.
    相反,认为该文书最好建议一国针对这种企业实体使用可以区别的后缀,但该国可根据本国情况选择自己用的术语,前提是例如该术语表明企业是一个简易企业实体以及它享有有限责任。
  • وقد توجَّه صاحب البلاغ إلى مركز لغة الدولة، وإلى المحكمة الإدارية المحلية، والمحكمة الإدارية الإقليمية، وأخيراً إلى المحكمة العليا التي أكدت قرار المحكمة الإدارية الإقليمية فيما يتعلق بإضافة حرف `s` في نهاية اسم صاحب البلاغ ولقبه.
    提交人向国家语言中心、地区行政法院、区域行政法院并最终向最高法院提出申请,而最高法院支持区域行政法院关于在提交人姓氏后添加后缀 " s " 一案所作的裁决。
  • وفي ظروف هذه القضية، ترى اللجنة أن فرض لواحق لاسم صاحب البلاغ ولقبه لم يؤثر سلباً على حقه في التمتع، مع مجتمعه وسائر أفراد الأقليتين اليهودية والناطقة بالروسية في لاتفيا، بثقافته، أو المجاهرة بالديانة اليهودية وممارسة شعائرها، أو باستخدام اللغة الروسية.
    在本案中,委员会认为,在名字和姓氏的词尾添加改变性别属性的后缀,并没有对提交人在其与讲俄语的犹太裔少数群体的成员进行交流时享有自己的文化、信奉和践行犹太宗教或使用俄语的权利造成不利影响。