تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

和平友好条约 أمثلة على

"和平友好条约" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • فقد حلت بشكل نهائي من خلال معاهدة السلام والصداقة لعام 1904.
    1904年《和平友好条约》已经彻底解决了这些问题。
  • وليس هناك انتهاك ولا إخلال بمعاهدة السلام والصداقة لعام 1904.
    我们也没有违反或不遵守1904年《和平友好条约》的行为。
  • لقد نفّذت شيلي بالكامل وفي الوقت المناسب كل بند من معاهدة السلام والصداقة تلك لعام 1904.
    智利及时充分地落实了1904《和平友好条约》的每一项条款。
  • وقد عملت شيلي جاهدة على تنفيذ بنود معاهدة السلام والصداقة لعام 1904 بالكامل وفي الوقت المناسب.
    智利已努力全面及时地履行了1904年《和平友好条约》的所有条款。
  • لقد تمت تسويتها مرة وإلى الأبد من خلال معاهدة السلام والصداقة لعام 1904، وهذا يعني أنها سوّيت قبل أكثر من 100 عام.
    问题已经通过距现在一百多年前、即1904年缔结的《和平友好条约》一劳永逸地解决了。
  • خبير استشاري في وفد الأرجنتين لدى الكرسي الرسولي، إلى أن تم تبادل وثائق تصديق معاهدة السلام والصداقة لعام 1984 بين الأرجنتين وشيلي.
    阿根廷派往罗马教廷代表团专家顾问,直至阿根廷与智利交换1984年《和平友好条约》批准文书。
  • إن بلدنا كان وسيظل على استعداد للحوار مع بوليفيا على أساس الاحترام الكامل لمعاهدة السلام والصداقة لعام 1904 وسائر المعاهدات الثنائية السارية.
    我国一贯愿与玻利维亚在充分尊重1904年《和平友好条约》和其他现行双边条约的基础上和平对话。
  • وقد أُقِرت معاهدة السلام والصداقة لعام 1904 بأغلبية واسعة في مجلسي النواب بكلا البلدين في وقت اتسم بالتقدم الاقتصادي وبأوضاع دستورية طبيعية في شيلي وبوليفيا.
    1904年《和平友好条约》在智利和玻利维亚经济进步和宪法正常之时,得到两国议会广泛多数的批准。
  • 1984-1985 عضو الوفد في وساطة الفاتيكان في النزاع بين الأرجنتين وشيلي بشأن قناة بيغل وفي مفاوضات معاهدة السلام والصداقة بين البلدين.
    出席梵蒂冈调解阿根廷与智利关于比格尔海峡争端的谈判的代表团成员和关于两国和平友好条约的谈判的代表团成员。
  • وسام الفارس للقديس غريغوري الكبير (من الطبقة المدنية) قلده قداسة البابا يوحنا بولس الثاني (1985)، فيما يتصل بمعاهدة السلام بين الأرجنتين وشيلي لعام 1984.
    教皇若望·保禄二世就1984年阿根廷和智利签署《和平友好条约》,颁授圣大国瑞爵士勋章(平民)(1985年)。
  • بيد أن أمة ويسترن شوشون لم يتح لها المجال لإثارة مسألة حقها في ملكية أراضيها وفقاً لما بينته معاهدة وادي روبي للسلم والصداقة المبرمة في عام 1863.
    Western Shoshone 部族没有机会提出1863年《鲁比谷地和平友好条约》所证明的对其土地的所有权问题。
  • فقد قبل نابليون، التعديل الذي أدخله مجلس الشيوخ على معاهدة السﻻم والصداقة لعام ١٨٠٠ المبرمة بين الوﻻيات المتحدة وفرنسا، لكنه أضاف إليها بدوره شرطا قبله المجلس)١٠٦ـ
    例如,拿破仑接受了参议院对美国和法国于1800年签署的和平友好条约所提出的一项更改,但它转过来又附加了一个条件,而参议院却予以接受。
  • واتفقتا على تشكيل لجنة على مستوى وزيري الخارجية لاستعراض معاهدة السلام والصداقة لعام 1950 وغيرها من الاتفاقات، وتعديلها وتحديثها، مع الاعتراف على النحو الواجب بالسمات الخاصة للعلاقة الثنائية.
    双方商定成立一个外交秘书一级的委员会,负责审查、调整和更新1950年《和平友好条约》和其他协定,同时对双边关系的特点给予应有的承认。
  • علاوة على ذلك، فيما يتعلق بمضيق ماجلان، فإن حق النقل البحري الدولي في الملاحة في تلك المياه بسرعة وبدون عقبات مؤكد في معاهدة السلام والصداقة لعام 1984 بين شيلي والأرجنتين فيما يتصل بمضيق ماجلان.
    此外,关于麦哲伦海峡问题,1984年《智利和阿根廷关于麦哲伦海峡的和平友好条约》确认了国际航运在这些水域畅通无阻地航行的权利。
  • وفي إطار ممارسة حق الرد على تلك الكلمة، يود وفد بلدي أن يوضح أن شيلي وبوليفيا قد رسما حدودهما النهائية في معاهدة السلام والصداقة لعام 1904، وأنه ليس ثمة أي قضايا معلّقة بشأن إقليمهما أو حدودهما.
    本国代表团谨行使对其讲话的答辩权,以明确指出:智利和玻利维亚在1904年《和平友好条约》中已明确确定了边界,没有任何未决的领土或边界问题。
  • وأشار إلى أن وفده يعترض، مع ذلك، على الوصف غير الصحيح من جانب ممثل دولة بوليفيا المتعددة القوميات بالنسبة لنـزاع تمت تسويته منذ ما يزيد عن 100 عام من خلال معاهدة السلام والصداقة لعام 1904.
    然而,智利代表团不同意多民族玻利维亚国代表歪曲历史事件的说法,玻利维亚代表所说的那场冲突已于100多年前通过《1904年和平友好条约》得到解决。
  • والواقع أن عدداً كبيراً من الشعوب الأصلية يعتبر أن المعاهدات المبرمة مع الدول الأوروبية أو من خلفها في الأراضي الواقعة في ما وراء البحار هي في المقام الأول معاهدات للسلم والصداقة ترمي إلى تنظيم التعايش في الاقليم نفسه، وليس استبعادها منه، ولا ترمي إلى فرض قيود على معيشتها (في نطاق هذا الاقليم نفسه أو بدونه) تحت الولاية القضائية الكلية للسلطات غير المنتمية إلى الشعوب الأصلية.
    事实上,对许多土着人民而言,与欧洲列强或它们的领土继承人缔结的条约主要是和平友好条约,目的是在非土着当局的总体管辖下在同一领土上实行共处,不是在排斥,也不是限制他们的生活(在同一领土之内或之外)。