تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

和慧 أمثلة على

"和慧" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ...نريدكم ان تقابلوا فتيانتا ( واندا ) و ( ويلما )
    我来介绍女友,温黛和慧
  • 142- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الأجسام القريبة من الأرض هي كويكبات ومذنّبات يمكن أن تتقاطع مداراتها مع مدار الأرض.
    小组委员会注意到,近地天体是其轨道可能与地球轨道交叉的小行星和慧星。
  • 2- وعلى مدى الأعوام العديدة الماضية، عرف علماء الفلك الكثير عن الكويكبات والمذنّبات التي ترتطم بالأرض في فترات عشوائية.
    在过去几年里,天文学家发现每隔一段时间就有大量的小行星和慧星撞击地球。
  • 159- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الأجسام القريبة من الأرض هي كويكبات ومذنّبات ذات مدار يمكن أن يعبر مدار كوكب الأرض.
    小组委员会注意到,近地天体是其轨道与行星地球轨道交叉的小行星和慧星。
  • 146- واستذكرت اللجنة الفرعية أن الأجسام القريبة من الأرض هي الكويكبات والمذنّبات التي لها مدار يمكن أن يتقاطع مع مدار كوكب الأرض.
    小组委员会回顾道,近地天体是其轨道与行星地球轨道交叉的小行星和慧星。
  • 140- ولاحظت اللجنة الفرعية أن الأجسام القريبة من الأرض هي كويكبات ومذنّبات يمكن أن تتقاطع مداراتها مع مدار كوكب الأرض.
    小组委员会注意到,近地天体是其轨道可能与行星地球轨道交叉的小行星和慧星。
  • )ﻫ( توفير مرفق للتفاعل السريع لدراسة أهداف مهمة تحظى باهتمام عالمي مثل اﻷجسام والمذنبات القريبة من اﻷرض التي قد تتغير مساراتها نتيجة لتفريغ اضافي وقتي مفاجئ .
    (e) 为研究诸如近地物体和慧星这种关系到全球安危的重要目标建立快速反应设施,因为这些物体可能因突发性的气体物质短暂喷发而改变轨迹。
  • ولذلك فإن الأرض يمكن أن تكون عرضة لمخاطر محتملة، لأن مدارات أجرام كالنيازك والكويكبات والمذنّبات؛ والتي هي صغيرة الكتلة مقارنة بالكواكب، يمكن أن تتغير وتتقاطع مع مدار الأرض، مما يؤدي إلى مخاطر وقوع اصطدام.
    因此,地球可能有危险,因为质量比行星小的流星体、小行星和慧星等天体的轨道可能改变并与地球轨道交集,从而带来碰撞危险。
  • وإلى اليوم، حدثت أربعة ارتطامات كارثية معروفة بين أجسام مصنّفة، ثم تبع هذه الأحداث مؤخراً حدث ارتطام الساتل إريديوم 33 والساتل كوسموس 2251 معاً في ربيع عام 2009.
    迄今为止,已经知道在星表物体之间曾经发生过4次灾难性的撞击,在这些撞击之后,最近于2009年春天又发生了铱-33和慧星-2251事件。
  • وفي عام 1982، جرى التبرّع بالجهاز لفريق سبيسواتش، وأصبح في عام 1984 أول مقراب للكشف عن الكويكبات والمذنبات واكتشافها بواسطة مكاشيف إلكترونية (مزوّدة بأجهزة متقارنة بالشحنات (CCD)) بدلا من لوحات الأفلام أو التصوير الفوتوغرافي.
    1982年,这台仪器被捐给空间观察小组,1984年,成为使用电子探测器(CCD)而非照像底片或胶片来探测和发现小行星和慧星的第一台望远镜。
  • )أ( أن تقوم اﻷمم المتحدة بمبادرة لدعوة جميع الدول اﻷعضاء الى دعم اﻷبحاث المعنية باﻷجسام القريبة من اﻷرض )الكويكبات والمذنبات( ، من خﻻل انشاء مراكز وطنية أو اقليمية لـ " حراسة اﻷرض " ، وأن تشجع التعليم واﻻعﻻم بشأن اﻷجسام القريبة من اﻷرض ؛
    (a) 联合国倡导邀请所有会员国通过建立国家或区域空间防卫中心而支持近地物体(小行星和慧星)的研究并促进有关近地物体的教育和宣传;
  • ومن المتوقع أن تركز التوصيات، التي ستصدر عن حلقة العمل، على الاحتياجات المستقبلية المتعلقة بتنظيم حركة المرور في الفضاء، وعلى الكويكبات والمذنبات التي تهدد الأرض، وعلى النظم العالمية لسواتل الملاحة، وعلى الفضاء والجمهور، وعلى مساهمة النظم الفضائية في تنفيذ الاتفاقات البيئية الدولية والتحقق منها.
    讲习班提出的建议估计将侧重于未来实行空间交通管制的需要、威胁地球的小行星和慧星、全球导航卫星系统、空间与公众、以及空间系统对实施和核查国际环境协定的作用。
  • وكانت الاستنتاجات والتوصيات المنبثقة عن حلقة العمل، تتعلق بالاحتياجات المستقبلية المتعلقة بتنظيم حركة المرور في الفضاء، وعلى الكويكبات والمذنبات التي تهدد الأرض، وعلى النظم العالمية لسواتل الملاحة، وعلى الصلات بين الفضاء والجمهور، وعلى مساهمة النظم الفضائية في تنفيذ الاتفاقات البيئية الدولية والتحقق منها.
    讲习班提出的结论和建议涉及未来实 行空间交通管理的需要、威胁地球的小行星和慧星、全球导航卫星系统、空间与公众的联系以及空间系统对实施和核查国际环境协定的作用。
  • ووقَّع المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي، بالتعاون مع مرصد كالار ألتو (إسبانيا)، عقداً لتشغيل المقراب الُمتحكَّم فيه عن بُعد والبالغ قطر فتحته 1.2 متر لمائة ليلة في السنة على مدى ثلاث سنوات من أجل الرصد البصري للأجسام القريبة من الأرض وغيرها من الكويكبات والمذنّبات بغرض إجراء قياسات ضوئية وفلكية لها.
    德国航天中心与卡拉阿托天文台(西班牙)合作,签署了一项合同,目的是操作一架1.2米遥控望远镜,对近地物体及其他小行星和慧星进行光度测定观测和天体测量观测,每年100个夜晚,为期三年。