تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

品达 أمثلة على

"品达" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وزرت قبر الشاعر (بيندار) في مدينة "كورينث"
    我手拿品达的作品,在科林斯湾沿岸漫步
  • `1 ' أن يكون البائغ والمشتري متفقين على الأصناف موضوع الشراء؛
    ㈠ 货主和买主之间对所购物品达成协议;
  • إلا أن الأعضاء ربما يحتاجون إلى التوصل إلى فهم مشترك فيما يتصل بفئات المنتجات التي يمكن إدراجها.
    但是,成员国很可能需要就可以列入哪些类别的产品达成共识。
  • وساعد اﻷونكتاد أيضاً المجلس الدولي لثمار الجوز والرابطة الدولية لتنمية الكروم في جهودهما ﻹبرام اتفاقات دولية لسلعهما.
    贸发会议还协助国际坚果理事会和国际铬开发协会努力为其商品达成国际协定。
  • 21-2 يجوز أن يتفقَ الطرفان على أن تشتري حكومةُ جنوب السودان منتجاتِ التكرير من حكومة السودان بشروط يُتفق عليها بينهما.
    2 双方得就南苏丹政府按照商定条款向苏丹政府购买精炼产品达成协议。
  • وفي القطاع الخاص، يتمثل التحدي الرئيسي في خفض التكاليف من خلال تحسين إدارة الموارد المائية وتحقيق مستويات الإنتاج المطلوبة.
    在私营部门,挑战主要在于如何通过改进水资源管理和农产品达标来降低成本。
  • وتم اتخاذ تدابير أخرى، بما فيها إقرار اتفاق بروتوكولي للنقل البحري والبري والنقل بواسطة السكك الحديدية ونقل بضائع مالي.
    已经采取一些措施,其中包括为马里商品达成海上、公路和铁路运输议定书协议。
  • وإذ يشير إلى بيان داكار بشأن المواد النانوية المصنعة الذي اعتمده المنتدى الحكومي الدولي المعني بالسلامة الكيميائية في دورته السادسة،
    回顾 政府间化学品安全论坛第六届会议上通过的《纳米材料制成品达喀尔声明》,
  • وقد أسفرت هذه القضايا عن صعوبات بالغة في التوصل إلى استنتاجات قطعية بشأن البدائل المحبذة، نظراً إلى أنها تختلف باختلاف القطاعات والبلدان.
    受此类问题影响,很难就理想的替代品达成定论,因为各部门和各国情况不一。
  • ونظرا لأن هذه الاتفاقات تتباين في صياغتها وتطبيقها فمن المهم كفالة أن يحدد صك دولي بوضوح كامل نطاق مسؤوليات الدول الحالية بموجب القانون الدولي والمعايير الدولية.
    各国应当就应予管制的物品达成一项共同协定,以期查明和确定装备的类别。
  • وقال إن الأمل معقود على أن تسخّر اليونيدو خبرتها المتخصّصة لأجل حُسن استخدامها لمساعدة البلدان النامية على ضمان وفاء منتجاتها بالمعايير الدولية.
    希望工发组织妥善利用自己的专门知识来帮助发展中国家,以确保其产品达到国际标准。
  • وفي هذا السياق، سيكون من الأهمية العمل المشترك والسريع على التوصل إلى اتفاق بشأن المنتجات الزراعية بوصف ذلك العنصر الجوهري لمشروع واحد بعينه.
    在这方面,必须一道努力,尽快就农产品达成协议,这是一项单一承诺的不可缺少的要素。
  • وأسفر هذا الاجتماع عن التوصل إلى اتفاق بشأن المنتجات المشتركة التي ينبغي تقديمها، وبشأن تقاسم مواد الاتصالات والمدخلات الموجهة إلى التظاهرات الرئيسية.
    会议就有待提供的联合产品达成了一致意见,并商定分享与关键活动有关的宣传材料和投入。
  • واعتمدت الصين أنظمة تحظر المواد الستة نفسها بداية من عام 2006، الأمر الذي يكفل استجابة المنتجات الصينية لمتطلبات الاتحاد الأوروبي.
    中国通过了条例,从2006年开始,禁止使用同样的6种物质,以确保中国产品达到欧盟的要求。
  • فمن الضروري التوصل إلى اتفاق مشترك واضح بشأن الناتج النهائي المتوخى من عمل اللجنة قبل الشروع في نقاش على درجة فنية أعلى.
    重要的是先就委员会的工作打算产生的最终产品达成一个明确共识,然后再开展更实质的辩论。
  • وستؤدي ترتيبات الرصد المبسطة الجديدة إلى زيادة الثقة لدى المستهلكين كما ستؤدي إلى ضمان أن تكون المواد الغذائية التي تدخل سوق التصدير من أعلى المستويات.
    新的理顺了的监督安排将增强消费者的信心,也将确保进入出口市场的食品达到最高标准。
  • (ب) وُضعت إجراءات استعراض لضمان أعلى مستوى ممكن من الجودة لمنتجات الأونكتاد والاتساق العام لنواتج سياسات المنظمة.
    建立了审查程序,以确保贸发会议的产品达到尽可能高的质量,并使本组织的政策产出在整体上具有一致性。
  • ويلزم مواصلة الرصد لضمان استيفاء المصدِّر لمتطلبات الجودة الخاصة بالمتاجر الكبرى، وكذا المراقبة المستمرة للمراجعين الخاصين الذين تعينهم المتاجر الكبرى للاستيثاق من استيفاء المعايير.
    出口商还定期监测,确保产品符合超市的质量要求;超市还雇用私人审计,确保产品达到标准。
  • نُهج محتملة للتعامل مع المواد الكيميائية التي أوصت لجنة استعراض المواد الكيميائية مؤتمر الأطراف بإدراجها في المرفق الثالث والتي لم يتمكن مؤتمر الأطراف من التوصل إلى توافق في الآراء بشأنها
    在缔约方大会无法就化学品审查委员会建议列入附件三的化学品达成共识时的可能处理办法
  • وقد أثبت جرد المخزون، الذي اضطلعت به دائرة إدارة الإمدادات، أنه لم يتم الوصول إلى المستوى المستهدف بالنسبة لجميع الأصناف وأنه كان يقل عن المستهدف بنسبة 25 في المائة على الأقل.
    由用品管理科提供的存货清册表明,没有任何物品达到这个水平,至少低于该目标25%。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3