تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

哄抢 أمثلة على

"哄抢" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وحدثت أعمال سلب ونهب للماشية والممتلكات.
    牲畜和财产被哄抢
  • وكثير من الشركات أصيبت بأضرار أثناء الحرب أو تعرضت لنهب شديد بعد الحرب.
    战时许多公司遭到了破坏或者战后遭到哄抢
  • ونهبت ودمرت الممتلكات العسكرية والحكومية إلا أن الممتلكات المدنية لم تستهدف.
    军事和政府财产被哄抢和毁坏,但民用财产没有受损。
  • ومعظم الضرر الذي أصاب منظومة النقل العراقية نتج عن النهب الذي حدث بعد الحرب.
    战后的哄抢给伊拉克的运输系统造成了极大的破坏。
  • وتسببت الفترة التي وقعت فيها أعمال النهب في إلحاق أضرار بحوالي 000 3 مدرسة من المدارس المهنية والأكاديمية.
    哄抢时期大概有3 000所专业或普通学校遭到了破坏。
  • ولم تتدخل قوات الحكومة السودانية بإيقاف عملية النهب الجارية أو منعها.
    苏丹政府部队没有参与制止或防止这一哄抢,他们看来并不反对民兵进驻。
  • ووقعت أضرار جسيمة وحدث نهب شديد في عدة مواقع مشاريعية نائية وفي كل مكتب تقريبا من مكاتب الوزارة.
    一些边远地区的项目和几乎所有办公设施都遭到了哄抢和严重破坏。
  • (هـ) استمر انهيار النظام والقانون واستمرت أعمال قطع الطرق وسلب المواشي ونهبها وعمليات الاختطاف.
    (e) 法律和秩序依然混乱不堪,因为盗匪现象、哄抢牲畜和劫持绑架事件持续发生。
  • 20-4 ينبغي للدول أن تعتمد تدابير محددة لمنع تدمير أو نهب المساكن والأراضي والممتلكات المتنازَع عليها أو المهجورة.
    4 各国应采取专门措施,防止破坏或哄抢有争议的或废弃的住房、土地和财产。
  • حيث استولت على البضائع من المحال والمنازل ونقلتها إلى منطقة السوق حيث حملت على الشاحنات والدواب ونقلت بعيدا.
    他们立即开始哄抢,将商店和住家中的物品搬到集市区,再装上卡车和驮畜运走。
  • تتمثل التحديات الرئيسية في عدم كفاية مرافق العمل نتيجة لما لحق بمبنى الوزارة الرئيسي من دمار وما تعرض له بعد ذلك من النهب.
    面临的主要挑战是外交部主楼遭到破坏和接踵而来的哄抢所造成的办公设备匮乏。
  • وفي أعقاب الصراع الذي وقع مؤخرا، تعرّض 80 في المائة من المستلزمات والمعدات في المدارس المهنية والفنية للنهب أو أصبح غير صالح للاستعمال.
    最近的这场冲突过后,80%的职业技术学校供应物资和设备都被哄抢或毁得不能用了。
  • وقد أحاق الدمار بمرافق سجون النظام السابق بفعل الإهمال الرسمي والتدمير المتعمد للبنية الأساسية قبل الحرب، إلى جانب النهب الذي استشرى عقب الحرب.
    由于官方的忽视和战前对基础设施的故意破坏,加之战后肆无忌惮的哄抢,旧政权的监狱设施破烂不堪。
  • وانهدم بفعل أعمال النهب والتخريب في الفترة التي أعقبت الحرب 000 1 برج تقريبا، مما جعل سبعة من الخطوط الرئيسية لنقل الكهرباء في البلد عديمة الجدوى.
    战后的哄抢和破坏放倒了将近1 000座高压电线塔,使得这个国家的7条主要输电线路陷于瘫痪。
  • وتفاقمت هذه الحالة بفعل أعمال النهب والتخريب التي تفشت على نطاق واسع وتركت كثيرا من المرافق مجردا من أي قدرة على أن يقدم حتى أبسط، الخدمات الأساسية.
    普遍刮起的哄抢和故意破坏之风更使得情况进一步恶化,许多设施连最基本的服务都没有能力提供。
  • (أ) نتجت عن انعدام سلطة مركزية تستطيع تنسيق عملية تقديم المعونة للسكان المدنيين حالات من النهب لا يمكن أن تؤدي إلا إلى مزيد من أعمال العنف؛
    (a) 缺乏能够协调向平民发放援助物品的中央当局,这已造成哄抢情况,必然导致进一步爆发暴力行为;
  • ولا تزال المعدات في كثير من المدارس معرضة لخطر النهب، كما أن المدارس المبنية على مستوى أدنى من المناسيب الحالية للمياه الجوفية معرضة للفيضانات الموسمية ومياه الصرف الصحي.
    许多学校的设备依然容易被哄抢;建在目前泻水台以下的学校一到雨季就泡汤,或者下水道的污水冒出来。
  • وبالإضافة إلى ذلك، أصيبت البنية الأساسية لموارد المياه في العراق بأضرار بعد الحرب من جراء أعمال النهب والتخريب، وإن كان الأداء العام للشبكة لم يتأثر بذلك تأثرا ملموسا.
    再者,伊拉克的水资源设施还因为战后哄抢和故意破坏而遭到重创,幸好系统的总体功能没有受到严重影响。
  • وتقليلاً لخطر التدمير والنهب، ينبغي للدول أن تضع إجراءات لجرد محتويات المساكن والأراضي والممتلكات المطالَب برَدِّها في إطار برامج رد المساكن والأراضي والممتلكات.
    为尽可能减少破坏和哄抢,各国应制定程序,在住房、土地和财产归还方案基础上,登记索赔住房、土地和财产的内容。
  • وفي غمرة ما حدث من أعمال النهب واندلاع الحرائق أثناء سقوط نظام صدام وفيما بعده، أتت النيران على كثير من غرف الدراسة والمكتبات والمباني والمختبرات حتى الجدران.
    在萨达姆政权期间和该政权垮台之后的交战及哄抢时期,许多教室、图书馆、建筑物和实验室都被烧得只剩下残垣断壁。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2