تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

哈巴罗夫斯克 أمثلة على

"哈巴罗夫斯克" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأودع مركزَ احتجاز خاباروفسك.
    他随后被拘押在哈巴罗夫斯克拘留中心。
  • 2-1 عمل صاحب البلاغ كمساعد للمدعي العام بمكتب المدعي العام العسكري لحامية كراسنوريشنيسك في مدينة خاباروفسك.
    1 提交人是哈巴罗夫斯克市卡拉斯诺列申斯克卫戍队军事检察院的助理检察官。
  • ولذلك، ووفقاً لمقتضيات ذلك القانون، فإن رئيس محكمة مقاطعة الشرق الأقصى قد أحال القضية إلى محكمة حامية خاباروفسك.
    为此,按照《刑事诉讼法》的要求,远东军区法院院长将此案转交哈巴罗夫斯克市卫戍队军事法院审理。
  • وهناك منظمات ومؤسسات تقدِّم المساعدة إلى النساء ضحايا المعاملة السيئة في أقاليم بيرم والتاي وخاباروفسك وفي كثير من المناطق الأخرى.
    在彼尔姆、阿尔泰、哈巴罗夫斯克边疆区及许多其他地区都设有向受暴力侵害妇女提供援助的组织和机构。
  • 28- ونظرت اللجنة في دورتها الثامنة والسبعين في المسائل المتعلقة بحالة العدد القليل من السكان الأصليين من مقاطعة ناناي في منطقة خاباروفسك كراي بالاتحاد الروسي.
    委员会第七十八届会议审议了俄罗斯联邦哈巴罗夫斯克边区Nanai区为数不多的土着人境况的问题。
  • RUB Far Eastern Commercial Bank " Dalcombank " , Khabarovsk
    远东商业银行(Far Eastern Commercial Bank " Dalcombank " ),哈巴罗夫斯克
  • RUB Far Eastern Commercial Bank " Dalcombank " , Khabarovsk
    远东商业银行(Far Eastern Commercial Bank " Dalcombank " ),哈巴罗夫斯克
  • 6-7 أما قرار إحالة قضية صاحب البلاغ إلى المحكمة العسكرية التابعة لحامية خاباروفسك فقد اتُّخذ وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية الساري وقتئذ، حيث ارتكبت الجريمة في إقليم مدينة خاباروفسك.
    7 将提交人的案件转往哈巴罗夫斯克市卫戍队军事法院的决定符合现行《刑事诉讼法》,因为罪行发生在哈巴罗夫斯克市境内。
  • 6-7 أما قرار إحالة قضية صاحب البلاغ إلى المحكمة العسكرية التابعة لحامية خاباروفسك فقد اتُّخذ وفقاً لقانون الإجراءات الجنائية الساري وقتئذ، حيث ارتكبت الجريمة في إقليم مدينة خاباروفسك.
    7 将提交人的案件转往哈巴罗夫斯克市卫戍队军事法院的决定符合现行《刑事诉讼法》,因为罪行发生在哈巴罗夫斯克市境内。
  • وعلى سبيل المثال، في مركز خاباروفسك للتأهيل السيكولوجي والتربوي، والإصلاح، اُكتسبت خبرة فريدة من نوعها في إعادة تأهيل الأطفال ذوي النزعة الإجرامية الشديدة في ظروف مؤسسة تعليمية مفتوحة وإدماجهم في المجتمع.
    哈巴罗夫斯克市的心理教学康复矫正中心在开放式教育机构对高犯罪率儿童进行康复和社会适应的工作方面积累了独一无二的经验。
  • ورغم ما زعم من أن الأفعال المجرِّمة قد ارتكبت في حامية كراسنوريشنسك، التي تدخل في نطاق الولاية القضائية للمحكمة العسكرية لكراسنوريشنسك، فقد حاكمته المحكمة العسكرية لحامية خاباروفسك.
    尽管据称在卡拉斯诺列申斯克卫戍队犯下的被控罪行属于卡拉斯诺列申斯克军事法院的管辖范围,他仍由哈巴罗夫斯克市卫戍队军事法院进行审判。
  • وفي الدورة السادسة، التي عقدت في عام 2007، رحّب المنتدى الدائم بقيام الاتحاد الروسي بتوجيه دعوة لعقد اجتماع فريق خبراء في خاباروفسك، الاتحاد الروسي، لتناول موضوع الشعوب الأصلية والبيئة.
    常设论坛在2007年举行的第六届会议上欢迎俄罗斯联邦发出邀请,在俄罗斯联邦哈巴罗夫斯克举办专家组会议讨论土着人民与环境的问题。
  • ولا يزال يشارك في العديد من المؤتمرات وحلقات التدارس، وأدلى ببيان أخيراً في اجتماع فريق للخبراء تابع للأمم المتحدة معني بالسكان الأصليين وحماية البيئة المعقود في خاباروفسك، في الاتحاد الروسي.
    他继续参加这类会议和研讨会,最近在俄罗斯联邦的哈巴罗夫斯克举行的一次联合国专家组会议上发表了关于土着人民和保护环境问题的讲话。
  • نينيتس ذات الحكم الذاتي بشأن استخراج الموارد في مناطق الشعوب الأصلية، والحدث الثاني في خاباروفسك، في أقصى شرق روسيا، بشأن المشاكل البيئية التي تواجه الشعب الأصلي.
    在2007年,两个关于保护土着人民权利的重大国际事件在俄罗斯联邦发生,一个是在亚马尔-涅涅茨自治区土着区域的资源提取,另一个是在哈巴罗夫斯克、俄罗斯远东关于土着人民面临的环境问题。