تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

商业信用 أمثلة على

"商业信用" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتسدَّد المصروفات باستخدام بطاقة ائتمان تجارية.
    费用用商业信用卡结帐。
  • كما أن المبالغ غير المدفوعة بالنسبة للخطابات الضامنة تتجاوز الى حد كبير المبالغ غير المدفوعة بالنسبة الى خطابات اﻻعتماد التجارية .
    备用证未兑现的金额远远超过商业信用证的未兑现金额。
  • البند ٢٥-٨٠ لمدير البرنامج أن ينشئ من التسهيﻻت اﻻئتمانية ما يلزم عادة في سياق اﻷنشطة التنفيذية، كخطابات اﻻعتماد التجارية.
    署长可设立业务活动过程中通常需要的信贷服务,譬如商业信用证。
  • وبالإضافة إلى ذلك، يمكن وضع برامج لتقديم قروض للأعمال الصغيرة التي ينشؤها شباب، وتقديم تدريبٍ لاكتساب مهارات تنظيم المشاريع.
    此外,可以制定计划,为青年企业家提供小额商业信用和获得创业技能的适当培训。
  • 69- وعلاوة على ذلك، شُدد على أنَّ هناك اختلافا كبيرا بين خطابات الائتمان التجارية، من ناحية، وخطابات الائتمان الضامنة والكفالات المستقلة والتعهدات بالسداد، من ناحية أخرى.
    还强调,商业信用证与备用信用证、独立担保和偿付承诺有很大区别。
  • وبالمقابل، أصدر المشتري، عبر مصرف في باماكو، أول خطاب اعتماد تجاري ضمن سلسلة من خطابات الاعتماد المتتابعة لصالح الأصيل.
    作为回报,买方让一家位于巴马科的银行为委托人发放了背对背系列信用证中的首张商业信用证。
  • وأنه على الرغم من وجود أوجه تشابه بين خطابات اﻻعتماد الضامنة وخطابات اﻻعتماد التجارية والصكوك المالية اﻷخرى ، فان هناك اختﻻفات كبيرة فيما بينها من حيث النطاق والممارسة .
    虽然备用信用证与商业信用证及其他金融凭证有类似之处,但在应用范围和使用方法上仍有显着差异。
  • وقد كان يصدر في الماضي العديد من الخطابات الضامنة تبعا لﻷعراف والممارسات الموحدة لﻻعتمادات المستندية ، رغم أنه كان يقصد بها أن تكون خطابات اعتماد تجارية .
    在过去,许多备用证都是按照《统一惯例》(UCP)的规则签发的,尽管UCP的目的是针对商业信用证。
  • ٨٩ على غرار اﻷعراف والممارسات الموحدة لﻻعتمادات المستندية ، أن تصبح معيارا ﻻستخدام الخطابات الضامنة في المعامﻻت الدولية . " Arabic Page
    如同UCP之对于商业信用证的用途一样,ISP98的预期作用是成为国际商业交易中使用备用信用证的准则。 "
  • وهي توفر قواعد مستقلة لخطابات اﻻعتماد الضامنة على نحو ما توفره اﻷعراف والممارسات الموحدة لﻻعتمادات المستندية والقواعد الموحدة للكفاﻻت المستحقة عند الطلب بالنسبة الى خطابات اﻻعتماد التجارية والكفاﻻت المصرفية المستقلة .
    如同《跟单信用证统一惯例》和《即期担保统一规则》之适用于商业信用证和独立银行担保一样,它是备用信用证方面的一套单独的规则。
  • ويتحاشى هذا النهج المهمة غير العملية والمستحيلة في كثير من اﻷحيان في تحديد وتمييز الخطابات الضامنة عن الكفاﻻت المستقلة وكذلك في العديد من الحاﻻت عن خطابات اﻻعتماد التجارية .
    这样就避免了从独立担保之中以及在许多情况下须从商业信用证之中查明和区分出备用信用证的许多麻烦,而这种甄别工作又常常是无法做到的。
  • ويمكن تناول هذه الحاجة من خلال نظم مالية أكثر تنوعا بما في ذلك آليات مثل صناديق رأس المال المشترك، والمجالس الثانية لأسواق الأوراق المالية، ووكالات المراجع الائتمانية التجارية التي يمكن أن تجمع معلومات تتعلق بالكشف عن ديونها.
    可通过风险资本资金、二板证券市场、官方借贷资产、以及那些可收集其债务公开情况的信息的商业信用评价机构来解决这一需要。
  • ومن المعروف ، عﻻوة على ذلك ، أن اﻷعراف والممارسات الموحدة بشأن اﻻعتمادات المستندية المعدة من قبل الغرفة التجارية الدولية ، والمقبولة دوليا فيما يتعلق بخطابات اﻻعتماد التجارية ﻻ تناسب جميع أشكال الخطابات الضامنة .
    再者,必须承认,国际商会公布的《跟单信用证统一惯例》(UCP)虽在商业信用证领域已为国际所公认,但它并不能适用于各种形式的备用信用证。
  • وﻷن القصد من اتاحة الخطابات الضامنة في الكثير من الحاﻻت هو اﻻستعانة بها عند نشوء منازعات أو حالة اعسار تصيب الجهة الطالبة اصدار الخطاب الضامن ، فان نصوصها تخضع الى درجة من التدقيق الرقابي ﻻ تُلغى في سياقات خطابات اﻻعتماد التجارية .
    由于备用证常常是准备在发生纠纷或申请人无偿付能力时使用的,因而备用证的案文经受到一定程度的审查,这在商业信用证中是不会发生的。
  • هذا وإن الممارسات الضامنة الدولية ، شأنها شأن اﻷعراف والممارسات الموحدة لخطابات اﻻعتماد التجارية ، تساعد على التبسيط والتوحيد القياسي وتسهيل السﻻسة في صوغ الخطابات الضامنة ، وتوفر أجوبة واضحة ومقبولة على نطاق واسع لحل المشاكل الشائعة .
    如同《统一惯例》之对于商业信用证一样,《备用证惯例》也使备用证的文字进一步简化、标准化和精炼化,并对一些常见问题提供明确的、得到人们广泛认同的答案。
  • وفي أعقاب اجتماع أمناء الخزانة على نطاق المنظومة الذي قدم خلاله مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات معلومات عن عقد توفير بطاقات ائتمان تجارية وبطاقات مدفوعة مسبقا، عممت رسالة رسمية على نطاق الأمانة العامة لإبلاغ المكاتب بإمكانية الانضمام إلى هذا العقد.
    在联合国全系统司库会议上,方案规划、预算和账户厅介绍了关于提供商业信用卡和预付费卡的合同情况。 会后向全秘书处发出了通知,告知各办事处可以加入该合同。
  • وبدأت المصارف التجارية مؤخراً في بعض البلدان المتقدمة عرض طائفة من المنتجات والخدمات الموجهة خصيصاً إلى المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم مثل عروض الائتمان البريدية المباشرة، وبطاقات الائتمان للأعمال التجارية، والائتمان غير المتجدد للأعمال التجارية، حيث يبلغ حد الائتمان الأقصى لأغلب هذه الخدمات 000 100 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    最近,一些发达国家的商业银行开始专门向中小企业提供各种产品和服务,如直邮贷款限额、商业信用卡以及非循环商业贷款限额,其中多数的贷款限额是10万美元。
  • وفي كثير من أنحاء العالم، يحتاج الأمر إلى الحفاظ على هذه الأنشطة ضمن إطار الأسواق، التي غالبا ما تكون متقلبة ولا يمكن التنبؤ بها، وفي بلدان تضعف فيها الآليات اللازمة في مجال الحوكمة ووضع السياسات العامة لدعم العقود، وفي ثقافات كثيرا ما تعتمد فيها الثقة في الأعمال التجارية اعتمادا كبيرا على العلاقات الشخصية أو علاقات القرابة.
    在世界许多地区,这些活动在经常波动、无法预测的市场、在治理管理薄弱、维持合同的政策机制不健全的国家并在商业信用严重依赖个人关系或裙带关系的文化之中进行。
  • فمن جهة، يؤدي استمرار الانكماش إلى زيادة العبء الحقيقي للديون غير المسددة وإلى تراجع الطلب الاستهلاكي، مما يؤدي إلى زيادة في القروض المعدومة؛ ومن جهة أخرى، تؤدي زيادة القروض المعدومة إلى تفاقم شروط الائتمان بالنسبة للأنشطة التجارية وإلى تقليص أسعار الأصول، مما يسفر عن المزيد من الانكماش.
    一方面,持续不断的通货紧缩增加了未偿债务的实际负担并压抑了消费者的需求,导致坏帐增加,而另一方面,更多的坏帐使得商业信用条件更加不利并且资产价格下降,导致进一步的通货紧缩。
  • وهذا ما يعني أيضا زيادة التكاليف المالية حيث إنه يتعين تحمُّل تكاليف أعلى للوصول إلى الائتمان التجاري، مقارنة بالائتمانات المصرفية والحكومية الأيسر منالا، وهو ما يُزيد من صعوبة الحصول عليه جراء الضغط الذي تمارسه حكومة الولايات المتحدة على الدول الثالثة، ونظرا لاختلاف أسعار صرف العملات، وتعذُّر استخدام الدولار الأمريكي كعملة شرائية.
    这也意味着由于美国政府给第三国的压力,使得很难获得利率更低的国家信贷和银行信贷,而不得不申请更昂贵的商业信用,而且由于不能将美元作为购买货币,汇率波动,会导致财政成本更高。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2