تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

困难低收入国家 أمثلة على

"困难低收入国家" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • مبادرة البنك الدولي للبلدان منخفضة الدخل التي تعاني من ضغوط
    世界银行困难低收入国家倡议
  • الصندوق الاستئماني لمبادرة البلدان منخفضة الدخل التي تعاني من ضغوط من أجل البرنامج الطارئ لانتعاش القطاع الاجتماعي
    困难低收入国家应急信托基金社会部门恢复方案
  • ويتصل التطور الجديد في العلاقة بين البرنامج الإنمائي والبنك الدولي بمبادرة تقديم البنك الدولي للمساعدة إلى البلدان المنخفضة الدخل الواقعة تحت عبء الديون.
    开发计划署-世界银行关系的新发展与世界银行协助处境困难低收入国家倡议相关。
  • وقد أُقيمت الاتصالات مع وحدة التعمير بعد انتهاء الصراع التابعة للبنك الدولي ومبادرة البلدان المنخفضة الدخل التي تواجه ضائقة لاستقصاء فرص التعاون المشترك.
    已经同世界银行冲突后重建股和困难低收入国家倡议进行接触,以探讨联合合作的机会。
  • وتمثل مبادرة البنك الدولي لدراسة الأولويات الإنمائية للبلدان المنخفضة الدخل التي تعاني من صعوبات إسهاما كبيرا في جهود منظومة الأمم المتحدة في مجال السلم والأمن.
    世界银行解决困难低收入国家的发展优先顺序的倡议,对联合国系统在和平与安全领域的努力也作出了重大的贡献。
  • وعلاوة على ذلك، يوفر الصندوق الاستئماني الخاص بالبلدان منخفضة الدخل التي تعاني من ضغوط والصندوق الخاص بمرحلة ما بعد انتهاء الصراع التابعين للبنك الدولي مصادر مرنة لمنح التمويل للعديد من المناطق المتضررة من الصراعات في أفريقيا.
    此外,世界银行的困难低收入国家信托基金和冲突后基金,提供灵活的赠款来源资助非洲许多受冲突影响地区。
  • وبالنظر إلى هذه الحالة، بدأ البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والحكومة السعي إلى إشراك المجتمع الدولي من جديد في إطار مبادرة البلدان المنخفضة الدخل التي تُعاني من ضغوط.
    在这种状况下,世界银行、联合国开发计划署(开发计划署)和我国政府已开始着手争取国际社会按照困难低收入国家倡议,重新介入。
  • وقد وفرت مبادرة البنك الدولي المتعلقة بالبلدان المنخفضة الدخل التي تواجه ضائقة الزخم لاستحداث نهج موحدة لوضع السياسة العامة وللمبادرات البرنامجية في البلدان التي تمر بمرحلة ما بعد انتهاء الأزمة، لا سيما في مجال توفير الخدمات الاجتماعية.
    世界银行的困难低收入国家倡议为寻求以共同办法处理危机后国家的政策拟定和方案措施提供了动力,特别是在提供社会服务领域。
  • ولمعالجة هذه المسائل، قام صندوق النقد الدولي في عام 1995 بتصميم مرفقه للمساعدة الطارئة بعد انتهاء الصراع في حين أنشأ البنك الدولي مؤخرا صندوقا خاصا بمرحلة ما بعد الصراع وصندوقا استئمانيا تنفيذيا للبلدان المنخفضة الدخل التي تعاني من ضغوط.
    为解决这些问题,基金组织在1995年设计了冲突后紧急援助,世界银行最近则成立了冲突后基金和困难低收入国家执行信托基金。
  • فهناك ما يقارب 85 مليون نسمة يشكلون ما يقارب نسبة 30 في المائة من مجموع سكان المنطقة كانوا يعيشون تحت خط الفقر المحدد بدولارين في اليوم في عام 2000، باستثناء الصومال التي صُنفت أيضا باعتبارها من البلدان المنخفضة الدخل التي تمر بصعوبات.
    2000年,几乎有8 500万人处于每天2美元的贫困线以下,约占该区域总人口的30%,其中还不包括被列为困难低收入国家的索马里。
  • وفي إطار مبادرة البلدان منخفضة الدخل التي تعاني من ضغوط، قام البرنامج الإنمائي بزيادة تعاونه مع البنك الدولي واليونيسيف، فيما يتعاون بشكل وثيق مع منظمة الأغذية والزراعة ومنظمة الصحة العالمية في قطاع الماشية.
    开发计划署通过困难低收入国家倡议,加强了与世界银行和儿童基金会的合作,而在索马里的畜牧业方面,开发计划署则与粮食及农业组织(粮农组织)和世界卫生组织(卫生组织)进行密切合作。
  • ويواصل الفريق القطري، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية غير الحكومية وبفضل التمويل الإضافي المقدم من السويد والنرويج وصندوق دعم البنك الدولي لصالح البلدان المنخفضة الدخل التي تعاني من مشاكل، أنشطته الرامية إلى القيام، على وجه الاستعجال بتحسين فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية وتعزيز الرعاية الاجتماعية لأضعف الفئات من السكان.
    在国际非政府组织的密切合作下和利用瑞典、挪威和世界银行的困难低收入国家支助基金提供的额外资金,国家工作队继续进行活动,以紧急改进社会服务的提供和加强对人口最弱势阶层的社会保护。