تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

固结 أمثلة على

"固结" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • أيتها الأرض الامنة الراسخة
    固结实的大地啊
  • وقد شملت هذه الخطوات تعزيز الهياكل وضمان أمن المعدات والحفاظ على الوثائق.
    这些步骤包括加固结构、保护设备和保存文件等。
  • وتوجد الكوامن غير المتصلّبة بشكل ترسّبات وعُقيدات يمكن استخراجها بواسطة تقنيات الجرف.
    固结矿床是以沉淀物或结核形式出现,可通过挖掘技术开采。
  • واتخذت aknE خطوات لتأمين موقع المشروع شملت هذه الخطوات تعزيز الهياكل ووضع المعدات في مكان آمن وحفظ الوثائق.
    Enka采取了保护项目工地的措施,包括加固结构、保护设备和保存文件。
  • واتخذت aknE خطوات لتأمين موقع المشروع شملت هذه الخطوات تعزيز الهياكل ووضع المعدات في مكان آمن وحفظ الوثائق.
    Enka采取了保护项目工地的措施,包括加固结构、保护设备和保存文件。
  • والتشكيلات الجيولوجية تتكون من مواد توجد بطريقة طبيعية، إما مدمجة أو غير مدمجة، من قبيل الصخور والحصى والرمل.
    地质层组包括原生物质,可呈固结状态,也可呈非固结状态,例如岩石、砂砾。
  • والتشكيلات الجيولوجية تتكون من مواد توجد بطريقة طبيعية، إما مدمجة أو غير مدمجة، من قبيل الصخور والحصى والرمل.
    地质层组包括原生物质,可呈固结状态,也可呈非固结状态,例如岩石、砂砾。
  • وأُبلغت اللجنة، عند استفسارها، أن البنايات المسبقة الصنع هي بنىً مدعمة تبنى في الموقع اعتباراً من شرائح أو أجزاء جاهزة.
    经询问,委员会获悉,预制建筑为加固结构,用预制板块或构件就地修建。
  • وأبلغت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بأن البنايات المسبقة الصنع هي بنى مدعمة تبنى في الموقع من شرائح أو أجزاء جاهزة.
    经询问,咨询委员会获悉,预制建筑为加固结构,用预制板块或构件就地修建。
  • ويجري تمويل تكلفة هذه التعزيزات الهيكلية من الميزانية حيث أن وثائق تأمين المنظمة لا تغطي تلك الأعمال.
    这些加固结构的费用由经常预算供资,因为这项工程不能按照本组织的保险政策索偿。
  • وتمول تكاليف هذه التحسينات من الميزانية العادية، نظرا لعدم إمكانية المطالبة بتغطية هذه الأعمال في إطار بوليصة تأمين المنظمة.
    这些加固结构的费用由经常预算供资,因为这项工程不能按照本组织的保险政策索偿。
  • وتشير التقديرات إلى أن استبدال المبنيين سيكلف مئات الملايين من الدولارات، نظرا للقدر الكبير من التعزيزات الهيكلية التي ستدعو إليها الحاجة (المرجع نفسه، الفقرة 72).
    据估计,彻底翻修两栋大楼需要大幅加固结构需要数亿美元(同上,第72段)。
  • 68- ظلت السنوات القلائل الماضية فترة تتسم بالتركيز الشديد على زيادة كفاءة الإصلاحات الهيكلية وتدعيمها(3)، وكان عام 2012 هو فترة تعزيز للمساءلة والرقابة.
    过去几年极为重视提高效率和巩固结构性改革,而2012年则是加强问责制和监督的一年。
  • 141- تتخذ المعادن غير الوقودية البحرية أشكالاً متصلّبة وغير متصلّبة وسائلة وتوجد في قاع الحواف القارّية وأحواض المحيطات العميقة وفي مياه البحر.
    海洋非燃料矿物是以固结、非固结和流体状态存在,分布在大陆边和深洋盆地的海床和在海水中。
  • 141- تتخذ المعادن غير الوقودية البحرية أشكالاً متصلّبة وغير متصلّبة وسائلة وتوجد في قاع الحواف القارّية وأحواض المحيطات العميقة وفي مياه البحر.
    海洋非燃料矿物是以固结、非固结和流体状态存在,分布在大陆边和深洋盆地的海床和在海水中。
  • في الختام أود التذكير بأن صلابة هيكل الأمم المتحدة كانت الأساس في تحمل كل الهزات التي حدثت خلال النصف الثاني من القرن العشرين، وهي لم تكن قليلة.
    最后,我要指出,联合国的牢固结构使它能够承受得住20世纪下半叶的所有许多危机。
  • وينبغي لهذه المبادئ، بدورها، أن تضمن حشد قوى التغيير لتحقيق المساواة بين الجنسين على الصعيد العالمي، وفي الوقت المناسب، تعزيز النتائج المحرزة على الصعيد الوطني.
    这些原则反过来应确保调动变革力量,争取在全球一级实现两性平等,并最终在国家一级巩固结果。
  • إن التعاون الوثيق بين الحكومات الوطنية، التي عليها المسؤولية الأساسية، والجهود الدولية شرط مسبق لازم لإنشاء هياكل قوية للحد من أخطار الكوارث على المستوى القطري.
    各国政府在这方面负有主要责任,它们之间的密切合作是在国家一级建立减少灾害风险的牢固结构的一个前提。
  • إلا أن الدراسة التحليلية أظهرت أن التكلفة ستكون أعلى بكثير من التقديرات الأولية، وذلك بسبب الحاجة لإجراء تدعيمات هيكلية واتخاذ تدابير للحماية من الحرائق وإدخال تحسينات رئيسية على البنية التحتية الكهربائية.
    不过,分析显示,由于需要加固结构、防火以及对电力基础设施进行重大升级,费用远远高于最初估计。
  • وفي تورتيا، لاحظ الفريق أن أنشطة تعدين الماس تتكون بالدرجة الأولى من إعادة غسل المواد غير المتماسكة (الشكل 14) التي خلفتها عمليات تعدين الماس الصناعية السابقة في المنطقة.
    在托尔蒂亚,专家组观察到,钻石开采活动主要包括再清洗该地区以前的工业钻石开采活动留下的未固结物质(图十四)。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2