تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国族 أمثلة على

"国族" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقد أدى ذلك إلى تفاقم التوتر العرقي في البلد إلى درجة كبيرة.
    这一情况严重加深了该国族裔紧张关系。
  • إن سكان حي كوينز على الضفة الأخرى من النهر هنا يمثلون أكبر تعددية إثنية في الولايات المتحدة بأسرها.
    河对面的皇后区的居民,居美国族裔多样化的最高程度。
  • ويتم في هذا الصدد تخصيص أيام من أجل المجتمعات المحلية للأجانب كل عام في بروكينا فاسو.
    在这方面,每年都为居住布基纳法索的外国族群举办族群日。
  • (أ) رفض الحكومات الوطنية الاعتراف بتنوع الهويات الإثنية والعرقية والدينية وغيرها من الهويات في دول المنطقة؛
    该地区各国政府不承认本国族裔、种族、宗教和其他身份的多样性;
  • ومن أصل ستة وعشرين عضواً في المجلس الوطني المحلي في عامي 2012-2014، بلغت نسبة النساء الأعضاء 50 في المائة.
    在2012-2014年全国族群理事会26个成员中,50%的成员代表妇女。
  • وتعزز المهرجانات الوطنية للثقافات العرقية التي تعقد كل سنتين التعاون بين العرقيات في المجتمع البيلاروسي على أساس الاحترام والمساواة.
    两年一次的全国族裔文化节在尊重与平等的基础上倡导白俄罗斯社会的族裔间合作。
  • ويبلغ العمر الوسيط للمجموعة الإثنية الأوروبية 36.8 سنة (بما في ذلك 41.1 سنة للبريطانيين و 34.8 سنة للهولنديين).
    欧裔群体的平均年龄为36.8岁(包括英国族裔41.1岁和荷兰族裔43.8岁)。
  • أما المقاعد الثمانية الأخرى فتخصص " لأفضل الخاسرين " ، وهو نظام تم إرساؤه لإيجاد التوازن بين المجتمعات، بالنظر إلى التكوين الإثني واللغوي للبلد.
    确立此制度的原因是,考虑到该国族裔和语言群体的组成,力求实现一种社区平衡。
  • فأثارت التوترات الطائفية والحوادث العنيفة المتزايدة في جميع أنحاء البلد شكوكا بشأن ما إذا كان يمكنها أن تقوض عملية الإصلاح الجارية.
    国族裔之间的紧张关系和暴力事件不断增加,人们对当前的改革是否会受到影响感到忧虑。
  • (ج) التعجيل بعملية اعتماد وتنفيذ خطة عمل وطنية لمكافحة التمييز العنصري، مع الوضع في الاعتبار أهمية هذه الخطة في منع النزاعات الإثنية في الدولة الطرف؛
    (c) 加快通过和实施反对种族歧视国家行动计划的进程,同时铭记这种计划对防止缔约国族裔冲突的重要性;
  • وتشجع أيضاً الدولة الطرف على زيادة تعزيز التدريب على التنوع الإثني والثقافي والديني في البلد وإدماج ذلك في المناهج الدراسية المعتمدة في المدارس بهدف تعزيز أواصر الصداقة والتضامن بين الإثنيات.
    委员会鼓励缔约国进一步促进有关本国族裔、文化和宗教多样化方面的培训,以增进族裔间的友情与团结。
  • " يتوجب أن تتم ممارسة حق الشعوب والأمم في السيادة الدائمة على ثرواتها ومواردها الطبيعية لمصلحة إنمائها القومي ورفاه شعب الدولة المعنية.
    " 各民族及各国族行使其对天然财富与资源之永久主权,必须为其国家之发展着想,并以关系国人民之福利为依归。
  • وفقا لدستور الدولة الطرف، ينبغي أن يضطلع المجلس الوطني للأعيان بتقييم للأعراف والعادات التقليدية بهدف إلغاء الأعراف والعادات العتيقة والضارة بالمجتمع (المادة 272 (ج)).
    根据缔约国《宪法》,全国族长大会应对传统风俗习惯进行评价,消除过时的、且产生社会危害的风俗习惯(第272条(b)项)。
  • وإن الشبكات الإثنية عبر الوطنية والمغتربين ييسرون نقل المعرفة والتكنولوجيا عبر الحدود، ويعززون الصلات فيما بين المهاجرين ومجتمعاتهم الأصلية، وزيادة مشاركة المهاجرين في تنميـــة هذه المجتمعـــات.
    国族裔网和移民散居现象为越界转让知识和技术、加强移民与原籍社群之间联系以及移民更广泛地参与原籍社群的发展提供了便利。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3