国际协调中心 أمثلة على
"国际协调中心" معنى
- وقد عرضت الصين استضافة مركز دولي للتعاون في القضايا المتعلقة بالجفاف في المنطقة.
中国表示愿意担任该区域与旱灾有关问题的国际协调中心的东道国。 - ونعتقد أيضا أن الأمم المتحدة لا تزال هي مركز التنسيق الدولي لجهودنا المشتركة في مكافحة الإرهاب.
我们也相信,在我们反恐的共同努力中,联合国也依然是一个国际协调中心。 - وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ مركز التنسيق الدولي المعني بتحمض المحيطات في مختبرات البيئة التابعة للوكالة في موناكو في عام 2012().
另外,海洋酸化国际协调中心于2012年在原子能机构摩纳哥环境实验室成立。 - ترحب في هذا الصدد بإنشاء مركز التنسيق الدولي المعني بتحمض المحيطات في مختبرات البيئة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في موناكو؛
在这方面欣见海洋酸化国际协调中心在摩纳哥国际原子能机构环境试验室设立; - وفي هذا السياق، أُشير إلى إنشاء مركز التنسيق الدولي المعني بتحمّض المحيطات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرّية.
在这方面,各国代表团注意到国际原子能机构(原子能机构)成立了海洋酸化国际协调中心。 - وطُرح سؤال بشأن الوسائل التي يعتزم مركز التنسيق الدولي المعني بتحمّض المحيطات استخدامها لتوسيع نطاق عضويته، وكذلك عن كيفية الانضمام إلى المبادرة أو دعمها.
有人问及海洋酸化国际协调中心打算以何种方式扩大其成员,以及如何加入或支持该项倡议。 - وفي هذا الصدد، أعربت بعض الوفود عن اهتمامها بالفرص المتاحة لنقل التكنولوجيا وبناء القدرات التي يمكن أن يتيحها مركز التنسيق الدولي المعني بتحمّض المحيطات.
在这方面,一些代表团对海洋酸化国际协调中心可提供的技术转让和能力建设机会表现出兴趣。 - ويتولى كل مكتب، من خلال الموظف المسؤول مسؤولية تقييم وضع البلدان وذلك بعد التشاور مع الموظف الميداني ومراكز التنسيق الوطنية والدولية الأخرى.
每一个区域局通过其主管干事负责在同外地办事处及其他本国和国际协调中心协商后对各国进行评估。 - إنشاء مركز التنسيق الدولي المعني بتحمض المحيطات في مختبرات البيئة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية في موناكو بغية تعزيز الإجراءات العالمية لمكافحة تحمض المحيطات؛
在设在摩纳哥的原子能机构环境实验室建立了海洋酸化国际协调中心,以促进制止海洋酸化全球行动 - وأبلغ ميشيل فارنو، من الوكالة الدولية للطاقة الذرية، الاجتماع عن مركز التنسيق الدولي المعني بتحمّض المحيطات التابع مختبرات البيئة البحرية التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
米歇尔·乌尔诺(国际原子能机构)在会上通报了原子能机构环境实验室海洋酸化国际协调中心的情况。 - وتعمل اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا بصفتها مركزا دوليا للتنسيق لوضع المعايير والتوصيات لتيسير التجارة، على استحداث وسائل للتقليل من اﻹجراءات واﻷعمال الورقية واستخدام اﻵلية فيها.
作为贸易手续简化标准和建议的国际协调中心,欧洲经委会编写了一些文书来减少手续和文书工作并使其自动化。 - وتعمل اللجنة اﻻقتصادية ﻷوروبا بصفتها مركزا دوليا للتنسيق لوضع المعايير والتوصيات لتيسير التجارة، على استحداث وسائل للتقليل من اﻹجراءات واﻷعمال الورقية واستخدام اﻵلية فيها.
作为贸易手续简化标准和建议的国际协调中心,欧洲经委会编写了一些文书来减少手续和文书工作并使其自动化。 - وللحفاظ على الزخم الذي اكتسبناه والتمكن من مواصلة حشد الموارد اللازمة لهذه الأنشطة في الميدان، يلزمنا أيضا الاضطلاع بعملية متواصلة متعددة الأطراف وقيام جهات دولية للتنسيق.
为保持我们的势头,继续调动必要资源用于这一领域的活动,我们还需要一个持续的多边进程和一个国际协调中心。 - ومن شأنه أيضاً أن ييسِّر إقامة شبكة دولية من جهات التنسيق مما يمكّن البلدان من زيادة تفاعلها مع أقرانها وتلقي الدعم المتزايد من البلدان الأخرى ومن المكتب.
还可以推动建立国际协调中心网络,各国可增强与其同行的合作并从其他国家和毒品和犯罪问题办公室获得更多支持。 - وأشارت إلى أن صندوق الأمم المتحدة للسكان قد أثبت وجوده في كمبوديا بوصفه مركز التنسيق الدولي للمسائل المتصلة بالسكان والصحة الإنجابية، كما أنه وضع محور تركيز استراتيجي مناسب لأعماله.
工作队注意到,人口基金在柬埔寨把自己作为人口与生殖健康问题的国际协调中心,并制定了适当的工作战略重点。 - ونظم اجتماع مع مراكز الاتصال الوطنية والدولية ومنسقي " الجداول القطاعية " التي أنشئت كآلية متابعة لمؤتمر واشنطن للمانحين.
与国家和国际协调中心和作为华盛顿捐助者会议后续机制设立的 " 部门工作台 " 协调员组织了一次会议。 - ووصف السياسات الوطنية واللجان والمراكز المشاركة في إنشاء شبكة وطنية ودولية لمراكز التنسيق تتولى تنسيق إجراءات التعامل مع الضحايا وتضمن النزاهة في جميع الحالات.
他描述了建立一个国家和国际协调中心网络以协调受害人处理程序并确保所有案件的公正性所涉及的各项国家政策、各委员会和中心。 - 82- كما أشادت اللجنة بالهيئة لجهودها المتواصلة بصفتها جهة الوصل الدولية لتبادل المعلومات في إطار عملية " بيربل " وعملية " توباز " ، وهما البرنامجان الدوليان اللذان يركّزان على برمنغنات البوتاسيوم وأنهيدريد الخل، على التوالي.
麻委会称赞麻管局作为紫色行动和黄玉行动这两个分别侧重于高锰酸钾和醋酸酐的国际方案的框架内的情报的交流国际协调中心继续做出努力。 - وكما أبرز بحق في تقرير الوكالة الدولية، خلال الأسابيع التي تلت حادث فوكوشيما مباشرة، عملت الوكالة الدولية كمركز تنسيق دولي في مساعدة تشغيل المحطة والسلطات اليابانية في التغلب على عواقب الحادث الوخيمة.
正如报告正确地强调的那样,福岛事故发生后的几周里,原子能机构在协助核电站经营者和日本当局克服事故灾难性后果方面发挥了国际协调中心的作用。 - ونحن نعتقد اعتقادا جازما أن هذا المركز، عند إنشائه، سوف يصلح كمركز تنسيق إقليمي ودولي هام حيث ينهض بالأبحاث وينشر المعلومات الضرورية ويوفر دورات تدريبية عن تجديد الإدارة، بما فيها الحكومة الإلكترونية، للموظفين المدنيين والمجتمعات المدنية وقطاعات الأعمال.
我们坚信,该中心设立后,将成为重要的区域与国际协调中心,促进研究,传播必要信息,并为公务员、民间社会和企业开办包括电子政务在内的政府改革培训课程。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2