تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国际单位制 أمثلة على

"国际单位制" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • يستخدم المرفق 3 النظام الدولي للوحدات.
    附件3采用国际单位制(SI)。
  • وعموماً، ينبغي استخدام نظام وحدات القياس الدولي.
    一般而言,应采用国际单位制计量单位。
  • وكﻻ الوحدتين جزء من النظام الدولي للوحدات )المكتب الدولي لﻷوزان والقياسات، ١٩٩١(.
    这两种单位都是国际单位制(SI)(1991年国际计量局)的一部分。
  • (ب) أوصت اللجنة أيضا بأن تكون الوحدات المستخدمة في التقارير السنوية وفقا للمنظومة الدولية للوحدات (النظام المتري)؛
    (b) 委员会还建议,年度报告中使用的单位应当是国际单位制的单位;
  • وتعرض البيانات في هذه الوثيقة طبقاً للنظام الدولي للوحدات (SI)، ومن ثم أعيد حساب الكثير منها من وحدات أخرى موجودة لدى مصادر البيانات.
    本文件中的所有数据都是按照国际单位制(SI)提供,因此,许多数据都是用数据源中的其它单位换算过来的。
  • النظام الدولي للوحدات (SI) مستخدم في هذا المرفق، وفي جميع المواضيع، ينبغي اعتبار الكمية المادية المعرَّفة بوحدات النظام الدولي القيمة الرسمية الموصى بها للضوابط.
    本附件使用的是国际单位制(SI)。 就一切情况而论,国际单位制所定义的物理量应被视为正式的建议控制值。
  • النظام الدولي للوحدات (SI) مستخدم في هذا المرفق، وفي جميع المواضيع، ينبغي اعتبار الكمية المادية المعرَّفة بوحدات النظام الدولي القيمة الرسمية الموصى بها للضوابط.
    本附件使用的是国际单位制(SI)。 就一切情况而论,国际单位制所定义的物理量应被视为正式的建议控制值。
  • النظام الدولي للوحدات (SI) مستخدم في هذا المرفق، وفي جميع المواضع، ينبغي اعتبار الكمية المادية المعرَّفة بوحدات النظام الدولي القيمة الرسمية الموصى بها للضوابط.
    本附件使用的是国际单位制(SI)。 就一切情况而论,国际单位制所定义的物理量应被视为正式的建议控制值。
  • النظام الدولي للوحدات (SI) مستخدم في هذا المرفق، وفي جميع المواضع، ينبغي اعتبار الكمية المادية المعرَّفة بوحدات النظام الدولي القيمة الرسمية الموصى بها للضوابط.
    本附件使用的是国际单位制(SI)。 就一切情况而论,国际单位制所定义的物理量应被视为正式的建议控制值。
  • وجميع البيانات الواردة في هذه الوثيقة معروضة وفقاً للنظام الدولي للوحدات، ومن ثم فقد أعيد حساب الكثير منها من وحدات أخرى في مصادر البيانات.
    本文件中的所有数据都是按照国际单位制(SI)提供,因此,许多数据都是用数据来源中的其它单位换算过来的。
  • وتعرض البيانات في هذه الوثيقة طبقاً للنظام الدولي للوحدات (SI)، ومن ثم أعيد حساب الكثير منها من وحدات أخرى موجودة لدى مصادر البيانات.
    在本文件中,所有数据都采用了国际单位制(SI),因此在数据来源是以其他单位表示时,很多数据都进行了重新计算。
  • (ج) أقصى نشاط للمحتويات المشعة أثناء النقل معبراً عنه بوحدات البكريل مع بادئة مناسبة من النظام الدولي للوحدات (SI) (انظر 1-2-2-1).
    以贝克勒尔(Bq)为单位连同适当的国际单位制词头(见1.2.2.1)表示的放射性内装物在运输期间的最大放射性活度。
  • 5-4-1-5-7-1(ج) يُدرَج " رمز " قبل " بادئة مناسبة من النظام الدولي للوحدات (SI) " .
    4.1.5.7.1(c) 将 " 连同适当的国际单位制词头 " 改为 " 前置适当的国际单位制符号 " 。
  • 5-4-1-5-7-1(ج) يُدرَج " رمز " قبل " بادئة مناسبة من النظام الدولي للوحدات (SI) " .
    4.1.5.7.1(c) 将 " 连同适当的国际单位制词头 " 改为 " 前置适当的国际单位制符号 " 。
  • يعتبر التقرير زاخرا بالمعلومات مع التركيز على المنهجية، وتحتاج الشروح المتعلقة بالرسوم التوضيحية إلى توضيح أكبر، وتقديم الوحدات في شكل النظام الدولي للوحدات، بما في ذلك البيانات الأساسية والمعلومات الخاصة بالموقع المستمدة من المواقع التي تم فيها تسجيل عقيدات المنغنيز.
    报告的内容翔实,并注重方法。 图示中的说明尚需再清楚些,单位应采用国际单位制,包括发现锰结核地点的基本数据以及位置资料。
  • وعلاوة على ذلك، ومن أجل تيسير التصنيع الدقيق والامتثال لمتطلبات النوعية الصارمة، تحتاج البلدان النامية إلى بنية تحتية للقياس تكون مزوّدة بمرافق للمعايرة تستطيع وضع سلاسل للقياس ولإمكانية التعقب بما يتفق مع نظام الوحدات الدولي.
    此外,为了能够进行精密制造并符合严格的质量要求,发展中国家还需要有计量基础设施,具备能够按照国际单位制建立测量链和溯源链的校准设施。
  • فلكي تتمكن البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من الصنع الدقيق والامتثال للشروط الصارمة المتعلقة بالنوعية، تحتاج إلى بنية تحتية للقياس تكون متطورة جيدا وتستطيع إنشاء سلاسل للقياس ولإمكانية التعقب حسب النظام الدولي للوحدات.
    为了能够进行准确制定并遵守严格的质量要求,发展中国家和经济转型国家需要有良好的计量基础设施,能够在国际单位制基础上建立测量和追踪链。
  • في `5`، يُستعاض عن العبارة " مع إضافة المقدمة المناسبة في النظام الدولي للوحدات (SI) " بالعبارة " مع إضافة رمز بادئة مناسبة من النظام الدولي للوحدات (SI) " .
    1.5.2.4(d) 在(五)中,将 " 连同适当的国际单位制词头 " 改为 " 前置适当的国际单位制符号 " 。
  • في `5`، يُستعاض عن العبارة " مع إضافة المقدمة المناسبة في النظام الدولي للوحدات (SI) " بالعبارة " مع إضافة رمز بادئة مناسبة من النظام الدولي للوحدات (SI) " .
    1.5.2.4(d) 在(五)中,将 " 连同适当的国际单位制词头 " 改为 " 前置适当的国际单位制符号 " 。
  • وفضلا عن ذلك، ومن أجل تيسير الدقة في الصنع والامتثال لمتطلبات النوعية الصارمة، تحتاج البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية إلى بنية تحتية متطورة جدا للقياس، تكون مزودة بمرافق للمعايرة بإمكانها ارساء سلاسل القياس والتعقب بما يتفق مع الوحدات المعاييرية الدولية.
    此外,为了能够进行精确制造并遵守严格的质量要求,发展中国家和经济转型期国家需要良好的计量基础设施,具备能够在国际单位制基础上建立测量和追踪链的校准设备。