تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国际博物馆理事会 أمثلة على

"国际博物馆理事会" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وذُكر أن التعاون على رصد الإنترنت يمكن أن يُعزَّز، ومن الممكن أن يكون ذلك بمساعدة مجلس المتاحف الدولي.
    可以在国际博物馆理事会的协助下加强监督互联网方面的合作。
  • وقدم عروضا سمعية بصرية المراقبون عن مجلس المتاحف الدولي والمنظمة العالمية للجمارك والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة.
    国际博物馆理事会、世界海关组织及毒品和犯罪问题办公室的观察员作了视频介绍。
  • 34- رئي أنّ استخدام مدونات لقواعد سلوك المهنيين، كالتي وضعتها اليونسكو ومجلس المتاحف الدولي، تدبير وقائي مهم.
    使用专业人员行为手则,例如由教科文组织和国际博物馆理事会拟订的此类手则是一项重要的预防措施。
  • وتكلم أيضا المراقبون عن اليونسكو واليونيدروا والمكتب المعني بالمخدرات والجريمة ومجلس المتاحف الدولي والمنظمة العالمية للجمارك.
    教科文组织、统法协会、毒品和犯罪问题办公室、国际博物馆理事会和世界海关组织的观察员也作了发言。
  • وينبغي القيام بهذا الوسم أو التحديد بمساعدة المنظمات الدولية المختصة، مثل مجلس المتاحف الدولي، من خلال جملة أمور منها جمع أفضل الممارسات.
    这类标识或标明应当在国际博物馆理事会等主管国际组织的协助下采取收集最佳做法等方法进行。
  • وذكرت دولة بوليفيا المتعددة القوميات أن الإنتربول ومجلس المتاحف الدولي يُخطران فورا بأي سرقة للممتلكات الثقافية.
    多民族玻利维亚国报告称,凡发生任何文化财产盗窃事件,都将会立即报告给国际刑警组织和国际博物馆理事会
  • 29- ينبغي للدول أن توفر، بمساعدة الإنتربول ومجلس المتاحف الدولي، تدريب متخصص لفائدة موظفي الشرطة والجمارك ودوائر مراقبة الحدود والمتاحف.
    各国应当在国际刑警组织和国际博物馆理事会的协助下向警察、海关和边防部门以及博物馆人员提供专门培训。
  • 27- ينبغي للدول أن توفِّر، بمساعدة الإنتربول ومجلس المتاحف الدولي، التدريب المتخصص لفائدة موظفي الشرطة والجمارك ودوائر مراقبة الحدود والمتاحف.
    各国应当在国际刑警组织和国际博物馆理事会的协助下向警察、海关和边防部门以及博物馆人员提供专门培训。
  • وإضافة إلى ذلك، تحضر سويسرا المؤتمرات وحلقات العمل التدريبية الدولية التي تنظمها اليونسكو والإنتربول والمجلس الدولي للمتاحف لفائدة البلدان التي يواجه تراثها الوطني تهديدا خاصا.
    此外,瑞士还参加了教科文组织、刑警组织和国际博物馆理事会为国家遗产遭受特殊威胁的国家举办的国际会议和培训讲习班。
  • 51- وبيّن المراقب عن مجلس المتاحف الدولي استخدام مدونة لقواعد السلوك و " قوائم حمراء " بالممتلكات المفقودة لمنع الاتجار بها وإذكاء الوعي بالقطع المسروقة.
    国际博物馆理事会的观察员介绍了使用道德守则和遗失文物 " 红色清单 " 防止贩运行为并提高对被盗物品的认识的情况。
  • مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول)، مجلس المتاحف الدولي، المعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص، المنظمة العالمية للجمارك
    联合国毒品和犯罪问题办公室、联合国教育、科学及文化组织、国际刑事警察组织(国际刑警组织)、国际博物馆理事会、国际统一私法协会、世界海关组织
  • وواصل المكتب مشاركته النشطة في الشبكة التعاونية المشتركة مع منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة والإنتربول ومجلس المتاحف الدولي والمنظمة العالمية للجمارك والمعهد الدولي لتوحيد القانون الخاص.
    毒品和犯罪问题办公室继续积极参与同联合国教育、科学及文化组织、国际刑警组织、国际博物馆理事会、海关组织和国际统一私法协会共同建设的合作网络。
  • كما نظمت عددا من الاجتماعات الإقليمية ودون الإقليمية للتعمق في مناقشة المسائل المتعلقة بالاتجار غير المشروع ورد الممتلكات، شارك فيها على سبيل المثال خبراء من الإنتربول والمجلس الدولي للمتاحف وموظفون في الجمارك.
    教科文组织还举办了若干区域和次级区域会议,详细讨论非法贩运和归还的问题,与会者包括刑警组织、国际博物馆理事会等组织的鉴定人以及海关官员。
  • وعلى إثر هذا الاجتماع، أوفدت اليونسكو، بمساعدة مجلس المتاحف الدولي، بعثة خبراء خاصة إلى القاهرة لتقييم الاحتياجات في قطاع المتاحف والاتصال بالسلطات الوطنية بغرض حماية التراث الثقافي المصري.
    会后,教科文组织在国际博物馆理事会的协助下,向开罗派出了一个专家特派团,目的是评估博物馆部门的需要,并与国家当局进行接触,以保护埃及的文化遗产。
  • (هـ) استخدام قواعد البيانات والأدوات ذات الصلة التي سبق أن وضعتها منظمات دولية مختصة مثل اليونسكو واليونيدروا والإنتربول ومجلس المتاحف الدولي والمنظمة العالمية للجمارك في مجال مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    (e) 利用已由主管国际组织如教科文组织、统法协会、刑警组织、国际博物馆理事会和世界海关组织在打击贩运文化财产行为方面开发的相关数据库和工具;
  • والمتاحف الاتحادية النمساوية أيضا أعضاء في اللجنة الدولية لأمن المتاحف، التي تشكل جزءا من المجلس الدولي للمتاحف والمكلفة بتحسين تدابير الأمن والسلامة في المتاحف بواسطة جملة من الأمور منها وضع معايير موحّدة للأمن والسلامة.
    此外,奥地利联邦博物馆还是国际博物馆安全委员会的成员,该委员会是国际博物馆理事会的组成部分,任务是改进博物馆的安全保障措施,包括拟订共同的安全保障标准。
  • (ز) استخدام قواعد البيانات والأدوات ذات الصلة التي سبق أن وضعتها منظمات دولية مختصة مثل اليونسكو واليونيدروا والإنتربول ومجلس المتاحف الدولي والمنظمة العالمية للجمارك من أجل مساعدة الدول الأعضاء على مكافحة الاتجار بالممتلكات الثقافية؛
    (g) 使用教科文组织、国际统一私法协会、国际刑警组织、国际博物馆理事会和世界海关组织等主管国际组织已经开发的相关数据库和工具,协助会员国打击贩运文化财产行为;
  • وإثر التعليقات التي قدمها ممثلون عن المجلس الدولي للمتاحف، والإنتربول، فضلا عن تعليقات أخرى وردت من عدة أعضاء في اللجنة، شُرع في مناقشة شاملة بشأن دور اليونسكو في استعادة وإرجاع الممتلكات الثقافية ذات المصدر غير الشرعي، والمعروضة للبيع في السوق السوداء.
    国际博物馆理事会和刑警组织代表,以及委员会数名成员发表意见之后,深入讨论了教科文组织如何介入找回和归还非法来源并拿到黑市上出售的文化财产的问题。
  • ونود أيضاً أن نتوجّه بأصدق آيات الشكر إلى منظمة الشرطة الجنائية الدولية، والمجلس الدولي للمتاحف، ومجلس التعاون الجمركي، ووكالة الإعلام التابعة للولايات المتحدة، على إسهاماتها الحميدة في الحملة المناهضة للاتجار غير المشروع بالممتلكات الثقافية، وبخاصة عن طريق وسائل إدارية وقانونية.
    我们也要最诚挚地感谢刑警组织、国际博物馆理事会、海关合作理事会以及美国新闻署,特别是它们通过行政和法律手段对反对文化财产非法贩运的运动所作的可嘉贡献。
  • وُضعت التدابير المتعلقة بالممتلكات الثقافية المعروضة للبيع على شبكة الإنترنت() في عام 2007، بالتعاون مع المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (الإنتربول) ومجلس المتاحف الدولي، وهي متاحة للدول الراغبة في اتباع إجراءات محددة لمراقبة بيع الممتلكات الثقافية على شبكة الإنترنت.
    2007年,与国际刑事警察组织(国际刑警组织)和国际博物馆理事会合作拟定了关于因特网上出售文物的基本措施, 供那些希望依照特定程序控制因特网上文物销售的国家使用。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2