تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国际发展会议 أمثلة على

"国际发展会议" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (د) كيف يمكن أن تؤخذ في الحسبان متابعة نتائج المؤتمرات الإنمائية الدولية الرئيسية المعقودة مؤخراً.
    可以如何将近期大型国际发展会议成果的后续行动考虑在内?
  • وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يقدم مشورة الخبراء المتجذرة في البُعد الإنمائي في سياق متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى المعنية بالتنمية.
    贸发会议还应当提供立足于发展层面的专家建议,以贯彻落实其他主要国际发展会议的成果。
  • وينبغي للأونكتاد أيضاً أن يقدم مشورة الخبراء المتجذرة في البُعد الإنمائي في سياق متابعة المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى المعنية بالتنمية؛
    贸发会议还应当提供立足于发展层面的专家建议,以贯彻落实其他主要国际发展会议的成果;
  • وإلى مجموعة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الدولية للتنمية، التي أصدرت إعلانات وخطط عمل هامة - قد يصفه المرء بأنه عقد الالتزام بالتنمية.
    在过去十年里,我们举行了一系列国际发展会议和首脑会议,产生了重要的宣言和行动计划。
  • واختتم قائلا إن هناك حاجة ماسة لإيجاد آليات رصد ومتابعة لضمان تنفيذ الالتزامات والإجراءات المتفق عليها في المؤتمر الدولية الرئيسية المتعلقة بالتنمية تنفيذا فعالا.
    迫切需要建立监测和后续行动机制来确保主要国际发展会议所议定的承诺和行动得到有效执行。
  • ويجب استغلال الزخم الناتج عن قرارات الأمم المتحدة ونتائج المؤتمرات الإنمائية الدولية من أجل مساعدة البلدان النامية على تحقيق النمو الاقتصادي والتنمية المستدامة والتقدم الاجتماعي.
    我们必须充分利用联合国决议和国际发展会议成果带来的动力,帮助发展中国家实现经济增长、可持续发展和社会进步。
  • ووفد بلده يجدد توجيه الدعوة إلى جميع أصحاب المصالح في عملية التنمية للإسراع في تنفيذ جميع التوصيات والقرارات المتخذة في مؤتمرات القمة والمؤتمرات الإنمائية الدولية.
    阿拉伯联合酋长国代表团再次呼吁所有利益攸关方在发展过程中加快执行在国际发展会议和首脑会议上通过的所有建议和决议。
  • وإن من الضروري أن يكفل المجتمع الدولي تنفيذ أنشطة إقليمية وشبه إقليمية محددة لدراسة قضية الهجرة الدولية المعقدة بما في ذلك قضية عقد مؤتمر دولي معني بالتنمية.
    重要的是,国际社会应确保开展选定的区域和次区域活动以审查国际移徙这一复杂问题,包括召开一次国际发展会议的问题。
  • وأبرزت مساهمات البرنامج الإنمائي في المؤتمرات والمناسبات الإنمائية الدولية الرئيسية وأشارت إلى الأهمية المتواصلة التي يتسم بها عمل البرنامج في منع الأزمات والتعافي منها وفي تعزيز الحوكمة الرشيدة.
    她强调了开发署对重要国际发展会议和活动所做的贡献,并指出了开发署在危机预防和恢复以及促进善治方面工作的重要性。
  • 96- وأعرب عن تأييده لصوغ مبادرات جديدة تطلق في المؤتمرات الإنمائية الدولية، وعن تقديره للممارسة المتمثلة في التشاور مع الدول الأعضاء بشأن المبادرات لضمان اتساقها مع الأولويات.
    他支持拟订将在国际发展会议上发出的新倡议,并赞赏征求成员国对这些倡议的意见的做法,其目的是确保它们与优先重点一致。
  • ويشمل ذلك الاجتماع السنوي للجمعية الدولية لدراسة الهجرة الاضطرارية، والاجتماع الافتتاحي للجمعية الدولية للدراسات الإنسانية، ومؤتمر هارفارد الدولي المعني بالتنمية، واللجنة التوجيهية لجمعية المدن الكبرى الدولية، والفريق الاستشاري لتقرير التنمية البشرية.
    这些包括强迫移徙问题国际研究协会年度会议、国际人道主义研究协会开幕会议、哈佛国际发展会议、大都市国际指导委员会和人的发展报告咨询小组。
  • وإن وفدها يثني على مبادرة بعض البلدان المتقدمة النمو في مجالي المساعدة المباشرة وتخفيف عبء الديون، وتحث على التنفيذ السريع لتوصيات مؤتمرات التنمية الدولية المختلفة للتنمية وتأمل أن يكون مؤتمر الدوحة الاستعراضي القادم خطوة في الاتجاه الصحيح.
    阿拉伯联合酋长国代表团赞赏一些发达国家提出的关于直接援助和债务减免的倡议,并敦促加快执行各种国际发展会议的建议,同时,还希望即将举行的多哈审议大会将成为朝着正确方向迈出的一步。
  • وفي داخل منظومة اﻷمم المتحدة رشحت الوكالة الرائدة؛ خﻻل عام ١٩٩٨، لتكون " قائد موضوع " في إطار تخطيط الديمغرافيات والصحة وطول العمر، لﻻجتماع العالمي لﻷجيال لعام ١٩٩٩، الذي ينظمة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤتمر التنمية الدولية.
    在联合国系统内,1998年期间主导机构被指定为由联合国开发计划署和国际发展会议组织的1999年全球各代人大会的人口统计、健康和终生规划的 " 主题主导机构 " 。