تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国际土地联盟 أمثلة على

"国际土地联盟" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • أمانة الائتلاف الدولي للأراضي
    国际土地联盟秘书处
  • استعراض الائتلاف الدولي للأراضي لمرفق تمكين المجتمعات المحلية
    国际土地联盟对其加强社区能力机制的审查
  • الأعمال التي اضطلع بها الائتلاف الدولي للأراضي في عام 2007
    四. 国际土地联盟2007年开展的工作
  • وأدلى بمداخلة أيضا كل من ممثل الاتحاد الدولي للأراضي وممثل الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين.
    国际土地联盟和国际农业生产者联合会的代表也发了言
  • وأدلى بتعقيب أيضا كل من ممثل الاتحاد الدولي للأراضي وممثل الاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين.
    国际土地联盟和国际农业生产者联合会的代表也发了言
  • كما عرض الائتلاف الدولي للأراضي ما يقوم به من أعمال بشأن حقوق الشعوب الأصلية في الأراضي.
    国际土地联盟也介绍了其在土着人民土地权方面的工作。
  • ويجب على الأطراف في المحافل ذات الصلة أن تنشئ تدريجياً ائتلافاً دولياً للأراضي وأن تتابع الدعوة من أجل تمويل الجهود في مجال المناخ لمكافحة تردي الأراضي.
    有关论坛的缔约方必须逐步建立一个国际土地联盟,并倡导防治土地退化的气候资金。
  • وأدلى كذلك ببيانات ممثلو تحالف الأراضي الأوغندية (العضو بمنظمة الائتلاف الدولي للأراضي)، والرابطة الدولية لصناعة الأسمدة. والاتحاد الدولي للمنتجين الزراعيين.
    此外,乌干达土地联盟(国际土地联盟成员)、国际化肥工业协会和国际农业生产者联合会的代表也发了言。
  • وعلى الصعيد المشترك بين الوكالات، أعطى التحالف الدولي للأراضي() ومنتدياته الإقليمية في آسيا وأمريكا اللاتينية وأفريقيا الأولوية لحقوق الشعوب الأصلية في الأرض.
    在机构间一级,国际土地联盟 及其在亚洲、拉丁美洲和非洲的区域平台把土着人民的土地权利置于优先地位。
  • استخلص الائتلاف الدولي للأراضي في عام 2007 الدروس المستفادة من المشاريع الخاصة بحصول الشعوب الأصلية على الأراضي والتي تمول من خلال مرفق تمكين المجتمعات المحلية التابع له.
    2007年国际土地联盟精心总结了国际土地联盟管理的加强社区能力方案资助的土着人民获得土地项目中获得的经验。
  • استخلص الائتلاف الدولي للأراضي في عام 2007 الدروس المستفادة من المشاريع الخاصة بحصول الشعوب الأصلية على الأراضي والتي تمول من خلال مرفق تمكين المجتمعات المحلية التابع له.
    2007年国际土地联盟精心总结了国际土地联盟管理的加强社区能力方案资助的土着人民获得土地项目中获得的经验。
  • ويشمل الدليل أيضا عمليات ذات منظور إقليمي أعدت وصُقلت استناداً إلى دورة تدريب نموذجية عن بُعد قامت بتيسيرها منظمة الأغذية والزراعة بالاشتراك مع تحالف الأراضي الدولي في عام 2005.
    手册中还配备练习,内含根据由粮农组织和国际土地联盟2005年举办、由粮农组织协助的远程试点培训课程阐述和完善的区域观点。
  • وفي عام 2006 قامت منظمة الأغذية والزراعة بالتعاون مع مشروع دعم سبل العيش الذي تموله وزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة وتحالف الأراضي الدولي، بنشر دليل عن الإدارة البديلة للصراعات المتعلقة بحيازة الأراضي.
    2006年,粮农组织与国际开发部和国际土地联盟资助的支持生计项目合作,出版了《管理土地保有权冲突的其他方法》这本手册(罗马,2006年)。
  • وفي عام 2007، تعاونت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والفاو وإيفاد وبرنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والائتلاف الدولي للأراضي لتنظيم اجتماع لفريق من الخبراء لمعالجة مؤشرات السياسات المتعلقة بالأراضي.
    2007年,非洲经委会与开发署、粮农组织、农发基金、联合国人类住区规划署(人居署)和国际土地联盟合作组织了一次有关土地政策指标的专家组会议。
  • واتُفق على إجراء مناقشة منفصلة بين اتفاقية التنوع البيولوجي والائتلاف الدولي للأراضي والفاو والصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة واليونسكو من أجل الاتفاق على عملية هذه الورقة المواضيعية وهيكلها ومحتواها.
    会议同意,《生物多样性公约》、国际土地联盟、粮农组织、农发基金、环境署和教科文组织之间另行进行一次讨论,以商定该专题文件的编写程序、结构和内容。
  • في الفترة بين عام 2001 وعام 2007، ساهم الائتلاف الدولي للأراضي() الذي استضافه وموله الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، في إطار برنامجه لمرفق برنامج تمكين المجتمعات المحلية، بمبلغ 000 682 دولار لـ 11 مشروعا تتصل مباشرة بتأمين حقوق ملكية الأراضي للشعوب الأصلية.
    2001年至2007年期间,农发基金主办、资助的国际土地联盟 根据其加强社区能力机制方案拿出682 000美元,用于与保障土着人民土地权利直接相关的11个项目。
  • وفي عام 2007، أجرت أمانة الائتلاف الدولي للأراضي تحليلا استعراضيا مكتبيا للمشاريع الممولة من خلال مرفق تمكين المجتمعات المحلية التابع للائتلاف، مما يسهم في قيام الائتلاف الدولي للأراضي بتعزيز قدرات المنظمات التي تفتقر إلى الأراضي لكي تحصل على قدر أكبر من الأراضي.
    2007年,国际土地联盟秘书处进行了一次案头审查,分析其加强社区能力机制所资助项目的情况,这有助于国际土地联盟提高缺少土地的组织的能力,以便有更多机会获取土地。
  • وفي عام 2007، أجرت أمانة الائتلاف الدولي للأراضي تحليلا استعراضيا مكتبيا للمشاريع الممولة من خلال مرفق تمكين المجتمعات المحلية التابع للائتلاف، مما يسهم في قيام الائتلاف الدولي للأراضي بتعزيز قدرات المنظمات التي تفتقر إلى الأراضي لكي تحصل على قدر أكبر من الأراضي.
    2007年,国际土地联盟秘书处进行了一次案头审查,分析其加强社区能力机制所资助项目的情况,这有助于国际土地联盟提高缺少土地的组织的能力,以便有更多机会获取土地。
  • ويحث المنتدى أمانة الاتفاقية والوكالات التي تتناول هذه القضايا، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة، ومنظمة العمل الدولية، ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة، والصندوق الدولي للتنمية الزراعية، والائتلاف الدولي للأراضي، على التعاون بهدف التفعيل الكامل لتلك المؤشرات.
    常设论坛敦促公约秘书处和从事这方面工作的机构,包括联合国教育、科学及文化组织(教科文组织)、劳工组织、粮农组织、农发基金和国际土地联盟开展合作,以全面运用这些指标。