تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国际援助人员 أمثلة على

"国际援助人员" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ومن أخطر وأحقر ما حدث، الاعتداء على إحدى موظفات المعونة الدولية على يد واحدة من العصابات.
    其中最为严重和令人发指的是一位女国际援助人员遭到攻击。
  • ويمكن أن يشمل ذلك الدعم وجود مساعدة دولية بموجب ولاية من الأمم المتحدة إن طُلب ذلك.
    这包括在收到请求时,在联合国授权之下派出国际援助人员
  • ويمكن أن يشمل ذلك الدعم وجودا دوليا لتقديم المساعدة بموجب ولاية من الأمم المتحدة إن طُلب ذلك.
    这包括在收到请求时,在联合国授权之下派出国际援助人员
  • ولا تزال سلامة موظفي الأمم المتحدة وموظفي الإغاثة الدوليين الآخرين في قطاع غزة محط قلق بالغ.
    加沙地带的联合国工作人员和其他国际援助人员的安全仍然十分令人关注。
  • ونشأت كارثة إنسانية، إذ لم يتمكن موظفو الإغاثة الدولية من الوصول إلى معظم أنحاء البلد، بما في ذلك مونروفيا.
    由于国际援助人员无法到达包括蒙罗维亚在内的该国大部分地区,发生了一场人道主义灾难。
  • وتثير قلقي بشكل خاص الحوادث التي أخذت فيها عناصر مسلحة فلسطينية بعض موظفي الأمم المتحدة وموظفي الإغاثة الدوليين الآخرين رهائن.
    令我特别关注的事件是,联合国工作人员和其他国际援助人员被巴勒斯坦武装分子抓为人质。
  • وقد ارتفع عدد العاملين السودانيين والدوليين المشتغلين بتوفير المعونة في المنطقة مع ارتفاع عدد المستفيدين من المساعدة فأصبح يبلغ حاليا 500 13 شخص.
    该区域内的苏丹和国际援助人员人数一直随着受援人数的增加而增加,现在总人数为13 500人。
  • وأُطلقت تهديدات بالانتقام ضد موظفين لهيئات الإغاثة الدولية وحتى ضد المشردين داخليا لو اتخذت أي إجراءات عملا بالقرار 1593 (2005).
    如果根据第1593(2005)号决议采取国际行动,有人就扬言要对国际援助人员甚至境内流离失所者进行报复。
  • وأشار إلى أن بعض الجماعات المسؤولة عن اختطاف عمال المعونة الدوليين وكذلك قادة بعض جماعات المعارضة يتمركزون في الواقع في بلدان الاتحاد الأوروبي.
    他指出,对绑架国际援助人员负有责任的一些团体以及反对苏丹政府的一些团体的领导人实际上都将欧洲联盟国家作为基地。
  • وأسهم اختطاف موظفي الإغاثة الدولية في تكريس هذه الحالة أيضا، وهو ما أسفر عن نقص كبير في قدرات التنفيذ المتبقية وانخفاض شديد في قدرات الرصد والتقييم في دارفور.
    国际援助人员被绑架事件也促成了这一情况,这导致剩余执行能力的严重不足以及在达尔富尔的监测和评估能力大幅减少。
  • وتعمل الألغام غير الألغام المضادة للأفراد على تقويض إمكانات التنمية الريفية، وتتسبب في حوادث تسفر عن إصابات ووفيات لا حصر لها بين السكان المحليين وموظفي المعونة الدولية.
    非杀伤人员地雷阻碍着农村发展的潜力,这些地雷引发事故,而每当事故发生时,都有多名当地居民和国际援助人员成为受害者。
  • 57- وخلال فترة التقرير، شُنت هجمات مستمرة ضد العاملين في المجال الإنساني وموظفي البعثة المختلطة للأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي في دارفور، شملت اختطاف عاملين في المساعدة الدولية ونصب كمائن مسلحة ضد قوات حفظ السلام.
    在报告所述期间,对人道主义工作人员和达尔富尔混合行动人员的袭击持续不断,国际援助人员遭到绑架,维和人员遭到武装伏击。
  • وقد تركز آليات الرصد بشكل مفرط على المسائل البارزة من قبيل الهجمات على عمال المعونة الدوليين بدلا من الانتهاكات الأكثر شيوعا من قبيل التهديدات التي يتعرض لها العمال المحليون أو الأضرار التي تلحق بالمقومات الأساسية().
    监测机制可能过于侧重于影响力大的问题,如对国际援助人员的攻击而不是更常见的侵权行为,如威胁当地工作人员或破坏根本性决定因素。
  • وعلى الرغم من هذه الاتجاهات الإيجابية؛ وردت تقارير عن تواجد بري للقراصنة وأنشطة قرصنة برية، بما في ذلك عمليات خطف عمال الإغاثة الدولية وعمال أجانب، بغرض الحصول على فدية، وقعت في بونتلاند وفي وسط الصومال منتصف عام 2012.
    尽管有这些积极的趋势,但有报道提到岸上海盗的存在和活动,包括2012年年中在邦特兰和索马里中部发生了绑架国际援助人员和外国工人以勒索赎金的事件。
  • ولذلك السبب، زادوا من الهجمات الإرهابية في شكل عمليات الاختطاف والتخويف والتفجيرات الانتحارية واستخدام الأجهزة المتفجرة المتطورة واستهداف شريحة واسعة من المجتمع وإرهابها، بما في ذلك الأطفال الذي يلتحقون بالمدارس ورجال الدين والعاملون الدوليون في مجال تقديم المعونة والصحفيون وقوات الأمن الأفغانية والدولية.
    这就是为什么他们增加了恐怖袭击,所采取的形式有绑架、恫吓、自杀爆炸和使用尖端爆炸装置,其袭击和恐吓目标则是广泛的社会群体,包括上学的儿童、神职人员、国际援助人员、记者以及阿富法安全部队和国际安全部队。