تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

国际铁路运输危险货物条例 أمثلة على

"国际铁路运输危险货物条例" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • اللوائح الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية
    国际铁路运输危险货物条例
  • RID اللوائح الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية
    RID 国际铁路运输危险货物条例
  • طرف في اتفاقي نقل البضائع الخطرة بالطرق البرية ونقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية
    《路运危险货物协定》和《国际铁路运输危险货物条例》缔约国
  • طرف في الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة والاتفاق المتعلق بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية
    《路运危险货物协定》和《国际铁路运输危险货物条例》的缔约国
  • فنلندا طرف في اتفاقي نقل البضائع الخطرة بالطرق البرية ونقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية
    芬兰是《路运危险货物协定》和《国际铁路运输危险货物条例》的缔约国
  • طرف في الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية و الأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية
    路运危险货物协定和国际铁路运输危险货物条例协定缔约国
  • طرف في الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية واتفاق الأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية
    《路运危险货物协定》和《国际铁路运输危险货物条例》缔约国
  • طرف في الاتفاق الأوروبي لنقل البضائع الخطرة بالطرق البرية والأنظمة الدولية لنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية
    《欧洲国际道路运输危险货物协定》和《国际铁路运输危险货物条例》缔约国
  • طرف في ترتيبات الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية والأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية
    指令 《路运危险货物协定》和《国际铁路运输危险货物条例》的缔约国
  • طرف في الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية والأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية
    《欧洲国际道路运输危险货物协定》和《国际铁路运输危险货物条例》的缔约国
  • يُنظَّمُ نقل البضائع الخطرة في النرويج من خلال الاتفاقية الأوروبية المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق والأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية، على التوالي.
    在挪威,危险货物的运输遵照《欧洲国际道路运输危险货物协定》以及《国际铁路运输危险货物条例》的规定。
  • 100- عند التعبئة من أجل النقل الجوي، ينبغي تطبيق التعليمات التقنية لمنظمة الطيران المدني الدولي وينبغي بالنسبة للنقل بالسكك الحديدية تطبيق اللوائح التنظيمية بخصوص الحمل الدولي للسلع الخطرة بالسكك الحديدية.
    在航空运输包装方面,应适用《国际民用航空组织(民航组织)技术说明》;在铁路运输方面则应适用《国际铁路运输危险货物条例》。
  • وتستند مرفقات هذا الاتفاق إلى الطبعة السابعة المنقحة (16) للتوصيات المتعلقة بنقل البضائع الخطرة والنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية والنقل الدولي للبضائع الخطرة على الطرق البرية ويجري حاليا استكمال تلك المرفقات.
    该协定的各项附件依据的是《关于危险货物运输的建议》第七修订版、16 《国际铁路运输危险货物条例》和《路运危险货物协定》。
  • وجميع الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي هي أيضا أعضاء في منظمة الطيران المدني الدولية، والاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية (باستثناء أيرلندا) واتفاقات الأنظمة الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية واتفاقات المنظمة البحرية الدولية.
    所有欧盟成员国都是民航组织、《路运危险货物协定》(爱尔兰除外)、《国际铁路运输危险货物条例》和海事组织协议的缔约国。
  • ستنطبق أحكام الاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية، والأنظمة المتعلقة بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالسكك الحديدية الاتفــاق الأوروبي المتعلــق بالنقـــل الدولي للبضائع الخطرة عبر الطرق المائية الداخلية كذلك على حركة المرور الداخلية في الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي().
    在欧洲联盟成员国内,从2011年1月1日起,《欧洲国际道路运输危险货物协定》、《国际铁路运输危险货物条例》和《欧洲国际内河运输危险货物协定》也将适用于国内交通。
  • وينبغي أن تستوفي وسائل نقل المواد المشعة الشروط المنصوص عليها بموجب أحكام الاتفاقيات واللوائح ذات الصلة مثل اللوائح الدولية المتعلقة بنقل البضائع الخطرة بالسكك الحديدية، والاتفاق الأوروبي المتعلق بالنقل الدولي للبضائع الخطرة بالطرق البرية، والمدونة البحرية الدولية للبضائع الخطرة (مدونة المنظمة البحرية الدولية)، واللوائح المتعلقة بنقل البضائع الخطرة عبر نهر الراين.
    放射性物质的运输必须遵守有关各项公约和条例的规定,例如《国际铁路运输危险货物条例》、《欧洲国际公路运输危险货物协定》、海事组织《国际危险货物海运规则》或《莱茵河危险货物运输条例》。