تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

土地使用模式 أمثلة على

"土地使用模式" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ● اﻷدوات اﻻقتصادية التي تؤثر في قرارات استخدام اﻷراضي، واستخدام اﻷراضي، وأنماط التنقل.
    用经济工具影响土地使用决定、土地使用模式和交通形态。
  • كما أن ازدياد أعداد سكان الحضر سيغير أنماط الغذاء واستخدام الأراضي، وهذا يُحتمل أن تكون له آثار هائلة.
    城市人口扩大也将改变粮食和土地使用模式,这可能产生巨大影响。
  • وتتمثل إحداها في اتباع أساليب حياتية وأنماط في استخدام الأراضي تحد من الحاجة إلى وسائل النقل ذات المحركات.
    一要采取能减少人们对机动车交通的需求的生活方式和土地使用模式
  • ويمكن للابتكار في أنماط استخدام الأراضي، وتناوُب المحاصيل وتقنيات أخرى أن تساعد في تقليص الأضرار البيئية وزيادة الإنتاج الزراعي.
    土地使用模式、农田轮作等方面的技术创新有助减少环境破坏和增加农业产出。
  • الاقتصادية، والسياسات على المستويين الوطني والإقليمي.
    定期更新基准假设情况,以便考虑到由于文化传统、土地使用模式趋势、社会-经济情况以及国家和地区一级政策的变动而引起的变化。
  • وأنماط استخدام الأرض وإزالة الغابات قد أفضت، من بين ما أفضت إليه، إلى تحات التربة بكثير من البلدان، حيث هدد هذا استدامة تنميتها.
    除其他因素外,土地使用模式和砍伐森林使许多国家土壤退化,并威胁着这些国家的发展可持续性。
  • أما السياسات غير المناسبة على المستوى الكلي في مجالات مثل الممارسات التجارية أو الدعم الزراعي فيمكن أن يكون لها أثر بارز في أنماط استخدام الأراضي.
    在例如贸易惯例或农业补贴等领域,如果宏观一级的政策制定不当,可能会给土地使用模式带来重大影响。
  • الاقتصادية، إضافة إلى السياسات على المستويين الوطني والإقليمي.
    关于基准的假设情况应定期更新,以便考虑到由于文化传统和土地使用模式趋势引起的变化,以及社会-经济条件及国家和地区一级政策的变化。
  • وقد صادرت إسرائيل أراضي مملوكة للعرب اعتادوا استخدامها كمراعي، كما حولت أنماط الإنتاج والتجارة واستخدام الأراضي وألغت المهن الريفية والرعوية التقليدية.
    以色列没收了阿拉伯人传统上用于放牧的土地,并改变其生产、商业和土地使用模式,取消了传统的农业和放牧业。
  • وتعتبر عملية إعداد خريطة للاستعمالات الحالية للأراضي أمرا على قدر كبير من الأهمية بغية الوقوف على الواقع الراهن لاستثمار وإظهار مواقع الأبحاث والاستثمار غير المرشد.
    绘制表明伊拉克当前土地使用模式的地图极其重要,它可以指导对使用现状的调查,揭示需要研究的地点和利用不当的区域。
  • وإذ يؤكد أيضاً على ضرورة النظر في الديناميات الاجتماعية الاقتصادية التي تحرك أنماط استخدام الأراضي وعمليات تدهور الأراضي على الصعيد المحلي كجزء من نظم رصد التصحر وتدهور الأراضي والجفاف،
    又强调在荒漠化、土地退化和干旱监测系统中有必要研究在当地一级的土地使用模式和土地退化进程背后的社会经济驱动力量,
  • ويتم رسم الخرائط والمقاطع الفوتوغرافية بمشاركة السكان المحليين لتعيين حدود المناطق الايكولوجية وتحديد خصائص القرية من حيث المحاصيل، والماشية، وأنماط استغلال الأرض، ومستجمعات المياه، وأنواع التربة.
    在当地人民参与之下绘制平面图和剖面图,以便划分生态区并且从作物、牲畜、土地使用模式、水域和土壤类型来表现这个村庄的特点。
  • وتلزم إصلاحات شاملة فيما يتعلق بالأراضي والإسكان، بما في ذلك العمل على تحقيق أنماط استخدام للأراضي وتصنيفات إسكانية ومستويات كثافة سكنية وأنماط بناء أكثر ملاءمة، تؤثر على الهيكل المكاني المبني للمدينة.
    需要进行系统性的土地和住房改革,包括推广影响城市建成空间结构的更为适当的土地使用模式、住房类型、居住密度以及建设模式。
  • وإذ تشدّد على قدرة استراتيجيات التنمية البديلة، بما فيها التنمية البديلة الوقائية، على ترويج ودعم نماذج استخدام الأراضي التي تتصدّى للتدهور الناتج عن الاستغلال المفرط وغير المخطّط للغابات وللموارد الطبيعية الأخرى استخداما مستداما،
    强调替代发展战略,包括预防性替代发展在促进和巩固各种旨在制止因过度和无规划地利用森林和其他自然资源所造成的恶化的可持续土地使用模式方面的潜力,
  • فبالإضافة إلى تناقص الأراضي الزراعية ستحدث زيادة فاحشة في استهلاك اللحوم ومنتجات الألبان، مما يؤدي إلى تحولات في استخدامات الأراضي وزيادة إزالة الغابات، وزيادة استعمال الطاقة، وارتفاع أسعار الأغذية، وظهور حالات عجز غذائي على الصعيد الإقليمي هذا إذا لم تعالج هذه الظاهرة في الوقت المناسب.
    除了农用土地将减少,肉类和乳制品的消费将导致土地使用模式转变、森林进一步遭砍伐、能源使用增加、粮食价格上升和区域粮食短缺。
  • (أ) يتعين على راسمي السياسات العامة على شتى الأصعدة وعلى العلماء والمهندسين اتباع نهج ثلاثي الفروع يشجع الاستدامة من حيث الأساليب الحياتية وأنماط استخدام الأرض ويستخدم في الوقت ذاته ما يحصل من التطور في التكنولوجيات الملائمة لإنشاء نظم نقل مستدامة.
    (a) 所有各级的公共决策者,以及科学家和工程师,应当三管齐下:鼓励可持续的生活方式和土地使用模式,同时利用开发适当技术的工作来建立可持续运输系统。
  • وعلى سبيل المثال، فإن صور دعم الأسعار المحلية الهادفة إلى حفز إنتاج الوقود الحيوي في أوروبا والولايات المتحدة الأمريكية، على سبيل المثال، قد أثرت على استخدامات الأراضي، وأسهمت في تصاعد الأسعار العالمية للأغذية وتسبب في زيادة حالات الفقر في أجزاء كبيرة من العالم النامي.
    例如,欧洲和美利坚合众国为刺激生物燃料生产而采取的国内价格补贴措施影响到土地使用模式,导致世界粮食价格上涨,并加剧了发展中世界许多地方的贫穷。
  • تصحيح الخلل في طرق وأساليب استخدام الموارد الطبيعية في البادية العراقية من أرض ومياه وغطاء نباتي طبيعي وثروة حيوانية، للمحافظة قدر الإمكان على التوازن البيئي الهش بين هذه الموارد، بما في ذلك تحديد البدائل لاستعمالات الأراضي القائمة بما يضمن إيقاف عمليات التدهور.
    改正伊拉克半干旱地区自然资源,包括土壤、水、自然植被和牲畜的使用现状,尽可能保持这些资源的脆弱的环境平衡;因此要确定其他土地使用模式和阻止有可能造成土壤退化的习惯;
  • ويشير تقييم الأولويات والتخفيف من الآثار إلى تقييم وتحديد المناطق والفئات المعرضة للخطر من خلال تحليل لتوقع المخاطر، حيث يتم الحصول على عوامل تحليل توقع المخاطر من بيانات مستمدة من متغيراتٍ ومؤشراتٍ، مثل الأنماط المتغيرة في استخدام الأراضي، واتجاهات التنمية في المناطق الحضرية وفي الضواحي، والتدهور البيئي، وتغير المناخ.
    评估优先任务和减缓灾难影响工作,是指通过对风险认识的分析评估和确定脆弱地区和群体。 风险认识分析考虑到来自土地使用模式变动、城市和郊区发展趋势、环境退化和气候变化等方面的变数和指标所产生的数据。