تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

土坯 أمثلة على

"土坯" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وسيستخدم الطوب الذي ينتجه المتدربون في مشاريع تشييد السجون.
    受训人员生产的土坯砖将用于监狱建设项目。
  • (د) التقييم المستقل لشحنات صادرات الماس الخام بهدف حساب رسوم التصدير على نحو عادل ودقيق.
    (d) 独立评价出口的土坯钻石,以便公平和准确计算出口关税。
  • فهي مبنية من مواد مثل الطوب والحجارة والأغصان والورق المقوى والخردة المعدنية ويمسك بعضه ببعض بالحديد والبلاستيك.
    这些棚屋是用土坯、石头、枝棍、纸板和废金属这类材料建造的,由木头和灰泥连在一起。
  • وشُرد من جراء ذلك عددٌ من اللاجئين يتراوح بين 000 50 و 000 60 لاجئ بعد أن عجزت مآويهم، المشيَّدة بالطوب، عن الصمود في وجه الفيضانات.
    50 000至60 000名难民因其土坯制房屋抵挡不住洪水,而无家可归。
  • 142- وطبقا لتعداد عام 1994، تسود في المناطق الريفية المساكن المبنية بالآجر والأكواخ، حيث كانت تسكن 78 في المائة تقريبا من العائلات.
    在农村地区,1994年的普查表明大部分人居住在土坯房和木房内,占所有家庭的78%。
  • ومع حلول الإنتاج الصناعي الواسع النطاق في القرن العشرين، أصبحت أعمالهم التقليدية في مجال التجارة والحرف (صناعة القرميد من اللبن، وصناعة الأوعية وتجارتها) غير ضرورية.
    二十世纪的大规模工业化生产使他们传统的经商和手艺(造土坯,挖水沟等)变得过时。
  • وقدمت العملية المختلطة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، تدريبا مهنيا على صناعة الطوب المثبت بالتربة لـ 60 سجينا في دارفور الجنوبية.
    达尔富尔混合行动同联合国人类住区规划署协作,向南达尔富尔的60名囚犯提供了制造土坯砖方面的职业培训。
  • أما عدد الأكواخ والبيوت المبنية بالآجر، وكانت تسكن فيها نسبة 21.4 في المائة من العائلات في المناطق الحضرية في عام 1971، فقد انخفض بمقدار 9 نقاط في عام 1994 (12.1 في المائة).
    居住在木房和土坯房内的家庭在1971年占城市家庭的21.4%,至1994年下降了9%以上(12.1%)。
  • وتعيش غالبية أفراد الشعوب الأصلية في العادة في مبنى متواضع أرضيته ترابية، وسقفه من القش أو الحديد المموج، وحوائطه من الخشب أو الطوب النيئ، ملحق به مساحة صغيرة من الأرض يزرعون فيها نباتات غذائية لأنفسهم.
    大部分土着人居住在很有代表性的简陋泥地房屋,茅草或瓦楞铁皮房顶,木墙或土坯墙,房屋带有一小块土地,居民们在上面种植自己所需的粮食。
  • فمنذ 11 سنة تعرضنا إلى كارثة مماثلة نحن وعشرات الآلاف من اللاجئين والنازحين الأذربيجانيين. وما زلنا اليوم نعاني من قَدَرنا المُر كلاجئين يعيشون في الخيام. والعربات والقباب الترابية والأقبية.
    11年前,我们和数以万计的阿塞拜疆难民和流离失所者亲身经历了这种巨大的悲痛;今天,在帐篷里、火车厢内、土坯屋和地窖中,我们还在体验着难民的悲惨命运。
  • ٩١- وفيما يخص النازحين أدى وعي المسؤولين المدنيين والعسكريين بمعاناتهم منذ أربع أو خمس سنوات إلى الشروع في بناء مساكن بطوب مجفف بالشمس ذات مظهر بدائي إلى حد ما، مثل المساكن التي رآها المقرر الخاص في مقاطعة كيانزا على أراض تفتقر في معظم اﻷحيان إلى الماء وتقع على طول الطرق المعبدة.
    认识到流离失所者在过去4、5年里遭受的痛苦之大,民事和军事当局开始为他们中间的一些人建造简易土坯房,如特别报告员在卡扬扎省所见到的房屋那样。
  • 33- وقد شرعت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) في بناء منازل طينية للفلسطينيين الذين شردتهم هجمات السنة الماضية؛ وقد انتُهي مؤخراً من بناء أول منزل طيني، وتقوم الخطة المعلنة على بناء 120 منزلاً طينياً بكلفة 000 10 دولار لكل واحد منها().
    联合国救济和工程处(近东救济工程处)已开始为一年以前的攻击造成的无家可归的巴勒斯坦人建造土坯房;第一座土坯房已于最近完工,计划宣布将建120座土坯房,每座费用10,000美元。
  • 33- وقد شرعت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) في بناء منازل طينية للفلسطينيين الذين شردتهم هجمات السنة الماضية؛ وقد انتُهي مؤخراً من بناء أول منزل طيني، وتقوم الخطة المعلنة على بناء 120 منزلاً طينياً بكلفة 000 10 دولار لكل واحد منها().
    联合国救济和工程处(近东救济工程处)已开始为一年以前的攻击造成的无家可归的巴勒斯坦人建造土坯房;第一座土坯房已于最近完工,计划宣布将建120座土坯房,每座费用10,000美元。
  • 33- وقد شرعت وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى (الأونروا) في بناء منازل طينية للفلسطينيين الذين شردتهم هجمات السنة الماضية؛ وقد انتُهي مؤخراً من بناء أول منزل طيني، وتقوم الخطة المعلنة على بناء 120 منزلاً طينياً بكلفة 000 10 دولار لكل واحد منها().
    联合国救济和工程处(近东救济工程处)已开始为一年以前的攻击造成的无家可归的巴勒斯坦人建造土坯房;第一座土坯房已于最近完工,计划宣布将建120座土坯房,每座费用10,000美元。
  • ورغم أن 66 في المائة من سكان البلد لديهم سكن خاص، إلا أن عوامل الهشاشة من قبيل المساكن ذات أرضية من الطين، تؤثر على 6 في المائة من النساء بصورة عامة، وعلى 33 في المائة من نساء الشعوب الأصلية و6 في المائة من النساء الإكوادوريات المنحدرات من أصل أفريقي.
    在全国范围内,66%的人口拥有自己的住房(2010年普查);但是,仍存在一些不安全因素,例如从总体上看有6%的妇女居住在土坯房中,而土着妇女以及非裔人口的这一比例分别为33%和6%。