تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

地表径流 أمثلة على

"地表径流" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (أ) بناء الحواجز الصخرية لإبطاء سرعة جريان المياه السطحية وتيسير إعادة امتلاء مستجمعات المياه الجوفية؛
    修建石头堤坝,放慢地表径流速度,便利地下水回灌;
  • وتتم تغذية طبقة الرقَّة أساسا بمياه الأمطار وبما تُسهم به الطبقات المائية الجوفية الإقليمية.
    漫滩含水层主要由地表径流和区域含水层补给,处于无压状态。
  • ومصادر المياه العذبة المتاحة في تناقص متواصل نتيجة الإفراط في سحب المياه السطحية والجوفية.
    由于地表水与地下水的过度开发,可用的淡水资源日益减少,地表径流的减少受气候变化的影响越来越大。
  • وخلال فترات الجفاف المديدة، يتوقف التدفق السطحي، بصورة كاملة تقريبا، على المياه الجوفية (ظروف التدفق الأساسي)، كما أن نوعية مياه المجاري المائية تعكس نوعية المستودعات المائية الجوفية التي تقع تحتها.
    在长期干旱期间,地表径流几乎完全取决于地下水(基流条件),河流的水质反映着含水层的水质。
  • وبما أن المناطق الجليدية والجبال التي تكللها الثلوج هي المصادر الرئيسية لاندفاع المياه إلى الأنهار، ثمة احتمال أنه في المستقبل القريب سوف تتراجع طاقة الأنهار بنسبة 5 إلى 15 في المائة.
    由于冰川和雪盖是进入河流的地表径流水的主要来源,河流水量在近期有可能将减少5%到15%。
  • 27- هي قنوات مدرجة يحفها جدر أو ضفة داعمة على الجانب الأدنى تقام على امتداد منحدر لايقاف سيلان المياه السطحية وتوصيلها بأمان إلى مصب مثل المجرى المائي.
    这是分级水渠,在山坡的下方一侧建筑支持性垄埂或堤岸以拦住地表径流并将它稳妥地引至一个出口,例如水道。
  • وتعد الممارسات الزراعية الراهنة مصدرا رئيسيا من مصادر انبعاثات غاز الدفيئة، وتقود في الوقت ذاته أيضا إلى مشاكل أخرى من قبيل فقدان خصوبة التربة وتلوث المياه بسبب مياه الصرف.
    当前的农业做法是温室气体排放的一个主要来源,同时还导致其他问题,例如土壤肥力的丧失和地表径流造成的水污染。
  • وتسهم منطقة التغذية بتوفير المياه لطبقة المياه الجوفية وهي تشمل المنطقة التي تتسرب فيها مياه الأمطار مباشرة عبر سطح الأرض، ومنطقة الجريان السطحي التي تتسرب منها المياه في النهاية عبر سطح الأرض، ومنطقة التسرب الجوفي غير المشبعة.
    补给区向含水层供水,包括雨水直接渗入地面的地区、最终渗入地面的地表径流区和地下的非饱和渗透区。
  • 37- في أفريقيا، تشير الاستنتاجات إلى أن التغييرات المحلية تؤدي إلى حالات جفاف وفيضانات شديدة متكررة؛ وتقلل من التغذية المتجددة للمياه الجوفية، واختلافات في التدفق السطحي للأنهر، وتغيرات في منسوب مياه البحيرات وارتفاع معدلات البخر (17).
    调查表明,非洲一些地区降雨量的变化导致干旱与洪涝灾害频发、破坏性更强,地下水补充补给减少,河流地表径流变化,湖泊水位变化以及蒸发率上升 (17)。
  • وعلى الرغم من أن مواصفاته الكيميائية تشير إلى ضعف قدرته على الارتشاح في التربة، فقد تم الكشف عنه في المياه وفي التربة التي تعرضت للحت والموجودة في المياه السائلة على السطح (0,18 إلى 3,5 في المائة من الكمية المستخدمة) (PMRA, 2003).
    虽然根据其化学性质,谷硫磷在土壤中的淋溶潜力低,但在地表径流的水和流失土壤中都探测到了谷硫磷(施用量的0.18 - 3.5%)(虫害防治管理局,2003年)。
  • وإلى جانب تطوير مصادر المياه الإضافية، ستركز العملية المختلطة على تنفيذ تدابير حفظ المياه والاكتفاء الذاتي، بما في ذلك بناء هياكل لاحتجاز المياه المنسابة على السطح (مثل السدود الترابية وبِرك المياه)، ومشاريع لتجميع مياه الأمطار وإعادة تدوير المياه المستعملة، لا سيما في المناطق غير المشمولة خلال السنة السابقة.
    在开发额外水源的同时,混合行动将重点执行水源保护和维持措施,包括建造地表径流保留结构(如土坝和水塘),实施雨水收集和废水回收利用项目,特别是在上一年未涉及的地区。
  • تسلّم بأن الجبال تعطي مؤشرات عن تغيّر المناخ العالمي من خلال ظواهر، منها تغيرات التنوع البيولوجي، وانحسار الجليديات الجبلية، وتغيرات الصرف الموسمي التي قد تؤثر في المصادر الرئيسية للمياه العذبة في العالم، وتؤكد الحاجة إلى اتخاذ إجراءات للتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية لهذه الظواهر؛
    确认山区可以提供全球气候变化的迹象,如生物多样性改变、冰川退缩以及季节性地表径流变化这些可能影响世界主要淡水来源的各种现象;强调需要采取行动,尽量减轻这些现象的负面影响;
  • تسلم بأن الجبال تعطي مؤشرات عن تغير المناخ العالمي من خلال ظواهر، مثل تغيرات التنوع البيولوجي وانحسار الجليديات الجبلية وتغيرات الصرف الموسمي التي قد تؤثر في المصادر الرئيسية للمياه العذبة في العالم، وتؤكد الحاجة إلى اتخاذ إجراءات للتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية لهذه الظواهر؛
    确认山区可以提供全球气候变化的迹象,如生物多样性改变、冰川退缩以及季节性地表径流变化这些可能影响世界主要淡水来源的各种现象;强调需要采取行动,尽量减轻这些现象的负面影响;
  • تسلم بأن الجبال توفر مؤشرات حساسة عن تغير المناخ من خلال ظواهر معينة، مثل تغيرات التنوع البيولوجي وانحسار الجليديات الجبلية وتغيرات الصرف الموسمي التي تؤثر في المصادر الرئيسية للمياه العذبة في العالم، وتؤكد ضرورة اتخاذ إجراءات للتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية لهذه الظواهر وتعزيز تدابير التكيف؛
    认识到山区通过诸如生物多样性改变、高山冰川退缩以及影响世界主要淡水来源的季节性地表径流的变化等现象敏感地显示气候变化;强调指出需要采取行动,尽量减轻这些现象的负面影响和推动采取适应措施;
  • تسلّم بأن الجبال توفر مؤشرات حساسة عن تغيرات المناخ من خلال ظواهر معينة، مثل تغير التنوع البيولوجي وانحسار الجليديات الجبلية وتغيرات الصرف المطري الموسمي التي تؤثر في المصادر الرئيسية للمياه العذبة في العالم، وتؤكد ضرورة اتخاذ إجراءات للتقليل إلى أدنى حد ممكن من الآثار السلبية لهذه الظواهر وتعزيز تدابير التكيف؛
    确认山区通过诸如生物多样性改变、高山冰川退缩以及影响世界主要淡水来源的季节性地表径流的变化等现象敏感地显示气候变化;强调指出需要采取行动,尽量减轻这些现象的负面影响和推动采取适应措施;
  • تسلم بأن الجبال توفر مؤشرات حساسة عن تغير المناخ العالمي من خلال ظواهر مثل تغيرات التنوع البيولوجي وانحسار الجليديات الجبلية وتغيرات الصرف الموسمي التي قد تؤثر في المصادر الرئيسية للمياه العذبة في العالم، وتؤكد الحاجة إلى اتخاذ إجراءات للتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية لهذه الظواهر وتعزيز تدابير التكيف؛
    认识到山区通过诸如生物多样性改变、高山冰川退缩以及影响世界主要淡水来源的季节性地表径流的变化等现象敏感地显示气候变化;强调指出需要采取行动,尽量减轻这些现象的负面影响和推动采取适应措施;
  • تسلم بأن الجبال توفر مؤشرات حساسة عن تغير المناخ من خلال ظواهر معينة، مثل تغيرات التنوع البيولوجي وانحسار الجليديات الجبلية والتغيرات في جريان مياه الأمطار الموسمية التي تؤثر في المصادر الرئيسية للمياه العذبة في العالم، وتؤكد ضرورة اتخاذ إجراءات للتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية لهذه الظواهر وتعزيز تدابير التكيف؛
    确认山区通过诸如生物多样性改变、高山冰川退缩以及影响世界主要淡水来源的季节性地表径流的变化等现象敏感地显示气候变化,强调指出需要采取行动,尽量减轻这些现象的负面影响和推动采取适应措施;
  • أما في أستراليا فإن تدابير تخفيض التلوث المطلوبة عند استخدام الإندوسلفان تتضمن تجنب انجراف الرش إلى المناطق والكتل المائية المجاورة وعدم الإستخدام من هطول أمطار غزيرة أو هبوب عواصف في غضون يومين قد تؤدي إلى جريان سطحي، وكذلك عدم استخدام المبيد في ظروف الطقس الحار (عندما تكون درجة الحرارة أكبر من 30ە).
    在澳大利亚,所要求的缓解措施包括:避免喷雾飘散到临近的区域和水体;若预测两日内会有可能引起地表径流的暴雨或风暴,则不得施用农药;以及在高温气候条件下( > 30°C)不得施用农药。
  • أما في أستراليا فإن تدابير تخفيض التلوث المطلوبة عند استخدام الإندوسلفان تتضمن تجنب انجراف الرش إلى المناطق والكتل المائية المجاورة وعدم الاستخدام من هطول أمطار غزيرة أو هبوب عواصف في غضون يومين قد تؤدي إلى جريان سطحي، وكذلك عدم استخدام المبيد في ظروف الطقس الحار (عندما تكون درجة الحرارة أكبر من 30ە).
    在澳大利亚,所要求的缓解措施包括:避免喷雾飘散到临近的区域和水体;若预测两日内会有可能引起地表径流的暴雨或风暴,则不得施用农药;以及在高温气候条件下( > 30°C)不得施用农药。
  • تقر بأن الجبال توفر مؤشرات حساسة على تغير المناخ من خلال ما يشوبها من ظواهر مثل التغييرات في التنوع البيولوجي، وانحسار الجبال الجليدية والتغيرات في جريان مياه الأمطار الموسمية التي تؤثر على المصادر الرئيسية من المياه العذبة في العالم، وتؤكد على ضرورة اتخاذ إجراءات للتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية لهذه الظواهر وتعزيز تدابير التكيف معها؛
    认识到山区通过诸如生物多样性改变、山脉冰川退缩以及影响世界主要淡水来源的季节性地表径流的变化等现象敏感地显示气候变化,强调指出需要采取行动,尽量减轻这些现象的负面影响和推动采取适应措施;
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2