تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

地表水体 أمثلة على

"地表水体" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وفي الولايات المتحدة، لا يسمح باستخدام الإندوسلفان في القطن في الولايات التي تكثر فيها مساحات المياه السطحية.
    在美国,不允许在地表水体充足的州对棉花施用硫丹。
  • وفي الولايات المتحدة الأمريكية، لا يسمح باستخدام الإندوسلفان في القطن في الولايات التي تكثر فيها مساحات المياه السطحية.
    在美国,不允许在地表水体充足的州对棉花施用硫丹。
  • ويجب الاحتفاظ بمسافة ملائمة بين المناطق المعالجة وأجسام المياه السطحية وهوامش المحاصيل.
    进行过处理的区域和地表水体及作物的边际之间必须保持适当距离。
  • وهناك حالات كثيرة أصبحت فيها أجسام المياه السطحية وخزانات المياه الجوفية ملوثة من خلال تسرب الملوثات من مقالب النفايات.
    废物堆放场的污染物渗漏会导致地表水体和地下含水层均受到污染,这样的例子十分多见。
  • وفي الولايات المتحدة الأمريكية تشتمل تلك التدابير على مناطق حاجزة بطول 33 متراً ومناطق حاجزة مخضرة بطول 10 أمتار بين القطع المعالجة والمياه السطحية.
    在美国,此类措施包括在施用农药的地块和地表水体之间建立33米的一般缓冲区和10米的植被缓冲区。
  • ففي الولايات المتحدة الأمريكية تضمنت تلك التدابير تخصيص مناطق حاجزة عامة تصل إلى 33م ومناطق حاجزة خضراء طولها 10م بين القطع المعالجة والمياه السطحية.
    在美国,此类措施包括在施用农药的地块和地表水体之间建立33米的一般缓冲区和10米的植被缓冲区。
  • ويجري تصريف ما تتراوح نسبته بين 80 و 90 في المائة من مجموع مياه الفضلات المنتجة في البلدان النامية مباشرة في المسطحات المائية دون أي معالجة (برنامج الأمم المتحدة للمياه، 2008).
    发展中国家产生的所有污水有80%到90%是没有经过任何处理就直接排入地表水体(联合国水机制,2008年)。
  • غير أن كلمة " محصورة " بالنسبة لأخصائيي الهيدرولوجيا تفيد حالة مائية تخزن فيها المياه تحت الضغط ولا تفيد عدم اتصال جسم بالمياه السطحية.
    但对于水文地质学家来说, " 封闭的 " 是指水在压力下储存的一种水力状态,而不是指与地表水体不相连。
  • وسيكون من غير المناسب تطبيق مبدأ الاستخدام المتساوي، الذي كان مجسداً في اتفاقية عام 1977، لدى وضع نظام للمياه الجوفية، لأن حقوق المشاطأة تلعب دوراً أقل بروزاً في مجال استخدام المياه.
    运用1977年《公约》中在确定地表水体制时确定的公平使用原则不大妥当,因为就水的利用问题而言,沿岸权所起的作用不太突出。
  • 428- وتمثل المياه السطحية، المعرضة في كل مكان لتلوث كبير، مصدر إمداد ل68 في المائة من الشبكات المركزية لتوزيع المياه الصالحة للشرب، بينما لا تساهم المياه الجوفية إلا بنسبة 32 في المائة فقط مع أنها أقل عرضة للتلوث.
    428.实际上已经全部被污染的地表水体提供着68%的家庭用水和饮用水,只有32%的用水来自于保护良好的地下水源。
  • ولاحظت اللجنة استخدام بيانات رصد الأرض في إنتاج خرائط للتنقيب عن المياه الجوفية ومواقع التشبيع، والموارد البحرية وموارد البحيرات، وإدارة مياه الري، ودراسات للمناطق الجليدية، والكتل المائية السطحية، وتشبيع المستودعات.
    委员会注意到利用对地观测数据制作地图来显示地下水前景与补给地点、海洋资源和湖水资源、灌溉水管理,以及对冰川、地表水体和蓄水层补给进行的研究。
  • وكُلِّـف المعهد الإيكولوجي بمهمة مساعدة فريق خبراء نهر تيسـا في وضع ثلاثة فصول من التقرير عن تحديد كتل المياه الاصطناعية أو المياه المحوَّرة بشدة، وعن تقييم مخاطر عدم تحقيق الأهداف البيئية للتوجيهات الإطارية فيما يتعلق بكتل المياه السطحية، وعن توصيف خصائص الكتل المائية الجوفية.
    生态研究所受托协助蒂萨河专家组编写关于确定人造水体和经过重大改造的人工水体,评估未能达到《水务框架指令》地表水体环境目标的风险以及地下水体特征的三个章节。