تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

地表温度 أمثلة على

"地表温度" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وقد بدأت تتوفر تشغيلياً منتجات درجات حرارة سطح الأرض ورطوبة التربة.
    地表温度和土壤湿度产品开始用于业务。
  • وعلى مدى القرن الماضي، ارتفع معدل الحرارة السطحية العالمية بنحو 0.74 درجة مئوية.
    在过去100年中,全球平均地表温度上升了大约0.74度。
  • ' 2` حصر المتوسط العالمي للزيادات في درجة الحرارة السطحية في مستوى يقل كثيرا عن 1.5 درجة مئوية فوق المستويات قبل الصناعية؛
    ㈡ 将全球平均地表温度与工业化前相比的上升限制在远低于1.5摄氏度的范围内;
  • وأدوات رصد الأرض المحمولة على السواتل ترسم بطريقة اعتيادية خرائط تظهر متغيرات سطح الأرض الناشئة عن التصحر، مثل بياض سطح الأرض ودرجة حرارته والغطاء النباتي.
    卫星携带的地球观测仪器经常在绘制地表荒漠化引起的变量,如反照率、地表温度、植被。
  • وفي بعض أجزاء أفريقيا، وآسيا، وأمريكا الشمالية، وأمريكا الجنوبية ارتفعت درجات الحرارة السطحية بمقدار 2,5 درجة مئوية بين عامي 1901 و2012.
    但是在非洲、亚洲、北美洲和南美洲的部分地区,地表温度在1901年至2012年期间上升了2.5°C 。
  • ووفقا لما جاء في تقارير صدرت مؤخرا تساوى عام 2010 وعام 2005، من حيث كونه أحرّ سنة في السجل العالمي لحرارة السطح، الذي بدأ تدوينه عام 1880().
    根据最近的报告,2010年与2005年持平,成为1880年以来全球地表温度记录最热的一年。
  • وتستخدم تلك الإدارة التطبيقات الفضائية لدراسة أنماط التهطال الموسمي وحالات الشذوذ في هطول الأمطار والكشف عن اتجاهات درجة الحرارة السطحية وفهم التفاعل بين المحيطات والغلاف الجوي.
    气象部将空间应用用于研究季节性降雨模式和降雨异常,以检测地表温度趋势和理解海洋与大气之间的互相影响。
  • وكان الهدف من المشروع هو إيجاد مجموعات بيانات توزيعية تضم أربعة متغيرات مناخية (التهطال، والحرارة السطحية القريبة، والغطاء الثلجي، وضغط الهواء) وتتيح استبانة زمنية مزدوجة (شهرية ويومية).
    项目的目标是建立2种时段(每月和每日)分辨率、含有4个气象变量(降水、近地表温度、积雪厚度和空气压力)的世界栅格数据集。
  • وأردف قائلا إن هناك توافق في الآراء مؤداه أن أي زيادة أخرى في درجات الحرارة على سطح الأرض سيكون له أثر سلبي، لكن بالنظر إلى عدم وجود أساس مناسب للمقارنة في الماضي، كان من الصعب التنبؤ بدقة بذاك الأثر.
    各方一致认为,地表温度进一步上升将产生消极影响,但是,由于过去缺少合适的参照,很难准确预测将产生什么影响。
  • كما ظهرت بوضوح تبعات ارتفاع درجات حرارة سطح الأرض في العالم في الاتحاد الروسي حيث سادت موجة حر مدمرة طالت ملايين الأشخاص وتسببت بحرائق هائلة في الغابات وحرائق الخث في صيف عام 2010.
    全球地表温度上升在俄罗斯联邦已经很明显,2010年夏季该国发生的破坏性热浪影响到几百万人,造成了大规模森林和泥炭火灾。
  • وأدى هذا الاستنفاد إلى إطالة الشتاء الاستراتوسفيري في نصف الكرة الجنوبي، وغيّر أنماط الرياح في طبقة التروبوسفير في نصف الكرة الجنوبي، وأدى إلى زيادة درجة حرارة سطح الأرض على شبه جزيرة أنتاركتيكا بينما زاد من برودة هضبة أنتاركتيكا.
    这种消耗延长了南半球的平流层冬季,改变了南半球对流层的风型,并且导致南极半岛地表温度上升,同时南极高原温度下降。
  • وأفادت المنظمة العالمية للأرصاد الجوية عن تسجيل درجات حرارة سطح الأرض على الصعيد العالمي أرقاما قياسية في عام 2010 (كحالها في عامي 1998 و 2005)، كما بلغ تساقط الأمطار على الأرض ذروته على الصعيد العالمي.
    据世界气象组织说,2010年全球地表温度达到最高纪录(1998年和2005年也达此记录),同时全球陆地降雨量也达到高峰。
  • وفيما يتعلق بموضوع تغير المناخ، قال المدير التنفيذي أن درجات الحرارة السطحية ارتفعت في بعض أجزاء من العالم بنسبة 2,5٪ درجة مئوية، وحموضة المحيطات آخذة في الارتفاع، كما أن مركبات الكربون الهيدروفلورية التي ترفع بشدة درجة حرارة الغلاف الجوي تزداد بنسبة 10-15٪ سنوياً.
    关于气候变化的问题,他说世界某些地方的地表温度上升了2.5摄氏度,海洋日益酸化,大气中的氢氟碳化合物每年以10%至15%的速度增长。
  • وركَّز العرض الإيضاحي الذي قدمته منظمة الأغذية والزراعة للأمم المتحدة على نظام الفاو لدليل الإجهاد الزراعي (ASIS)، والذي يستند إلى بيانات ساتلية لمدة 10 أيام عن الغطاء النباتي ودرجة حرارة سطح الأرض مستمدة من جهاز استشعار المقياس الإشعاعي المتقدم ذي الاستبانة العالية جدًا للساتل العملياتي الأرصادي (METOP-AVHRR).
    粮农组织的专题介绍重点关注农业应力指数系统,该系统是基于气象业务卫星高级甚高分辨率辐射计传感器的植被和地表温度10天期卫星数据。
  • 9- لقد أشار المشاركون كثيراً، في معرض مناقشة التعهدات التي قطعتها الأطراف المدرجة في المرفق الأول، إلى الهدف المتمثل في الحد من ارتفاع متوسط درجة الحرارة العالمية على السطح إلى ما دون درجتين مئويتين مقارنة بمستويات ما قبل العصر الصناعي، وهو الهدف الذي يشار إليه فيما يلي بهدف الدرجتين المئويتين.
    在讨论附件一缔约方的承诺问题时,与会者经常提及相较于工业化前水平将全球平均地表温度升幅限制在2摄氏度以下的目标,以下称为2℃目标。
  • وورد في التقرير التقييمي الثالث (الذي صدر في عام 2001) توقع أن تزداد تركيزات ثاني أكسيد الكربون ودرجة حرارة سطح الأرض على الصعيد العالمي، وأكد التقرير أن نظام الأرض المناخي قد تغير، عالمياً وإقليمياً، وأن معظم الاحترار الذي لوحظ على مر السنوات الخمسين الماضية يعزى إلى أنشطة بشرية.
    第三份评估报告(2001年发表)预测全球二氧化碳浓度和地表温度将上升;并认为地球气候系统已发生全面和局部变化,过去50年观察到的变暖多半归因于人的活动。
  • 237- كذلك أشارت اللجنة إلى أن تكنولوجيا الفضاء يمكن أن تستخدم في تقييم جملة أمور منها التهطال ورطوبة التربة والتغيرات في مخزون المياه الجوفية ومناطق الفيضان ودرجة الحرارة السطحية ومستويات الإشعاع ونوع الغطاء النباتي وصحته في التنبؤ بنمو الطحالب السامة في البحار والبحيرات والأنهار.
    委员会还指出,空间技术还可用于评估降水活动、土壤水份、地下水储存变化、洪涝地区、地表温度、辐射水平以及植被类型和健康状况,以及用于预测海洋、湖泊和江河中有毒水藻的生长情况。
  • ولاحظت اللجنة أيضا أن البيانات الساتلية عن احتياجات إدارة المياه يمكن أن تساعد في تحديد نشاط التهطال والغطاء الثلجي ورطوبة التربة والتغيرات في مخزون المياه الجوفية والمناطق التي تغمرها الفيضانات ودرجة الحرارة السطحية وسرعة الرياح ونوع الغطاء النباتي وصحته، بل وتوفر تقديرات للتبخر.
    委员会还指出,为水管理的各项需要服务的卫星数据可有助于测定降水活动、积雪、土壤水分、地下水储存的变化、洪涝地区、地表温度、风速、植被类型和健康状况,甚至可提供水蒸发的估计值。
  • 10- وأعرب بعض المشاركين عن آراء مؤداها أن ارتفاع متوسط درجة الحرارة العالمية على السطح ينبغي أن يكون محدداً ب1.5 درجة مئوية أو 1 درجة مئوية مقارنة بمستويات ما قبل العصر الصناعي، وأن مستوى الطموح الإجمالي للأطراف المدرجة في المرفق الأول ينبغي أن يرفع تبعاً لذلك إلى ما فوق مستوى النطاق 25-40 في المائة، كأن يرفع مثلاً إلى 50 في المائة.
    一些与会者表达了以下观点:相较于工业化前水平,全球平均地表温度升幅应限制在1.5℃或1℃;附件一缔约方的总体承诺水平应相应增加到25-40%水平以上,例如增至50%。