地震数据 أمثلة على
"地震数据" معنى
- تحويل البيانات السيزمية إلى بيانات عمق
- 地震数据的深度转换 - تحويل البيانات السيزمية إلى بيانات عمق
地震数据的深度换算 - بوخارست، نظمتها مؤسسة آي بي جي جي
对地震数据作的地质解释-布加勒斯特 -- -- IPGG。 - وهذه اﻷشكال التكميلية من اﻷدلة هامة بوجه خاص في الحاﻻت التي ﻻ يكون متاحا فيها سوى قاعدة بيانات سيزمية غير شاملة.
这种补充证据在缺乏全面的地震数据时特别有用。 - آتا بمثابة مركز البيانات الوطني لمنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
在阿拉木图建立的处理特殊地震数据中心是全面核禁试条约组织的国家资料中心。 - ٨-٣-٥١ إن عكس بيانات الجاذبية والمغناطيسية ﻻ يتم بنفس الشكل المباشر الذي يحدث به في حالة البيانات السيزمية.
3.15. 重力和磁力数据的反演并不象地震数据的转换那么直接。 - ٩-٤-٣ وفيما يتعلق بالعمل المستند إلى البيانات السيزمية، من المطلوب تقديم وصف لبيانات السرعة وطرق التحويل.
4.3. 根据地震数据绘制的深度剖面图,需要说明速度数据和转换方法。 - موظف علمي مع الاستقصاء الجيولوجي لسكسونيا السفلى، تولى مسؤولية الحصول على البيانات السيزمية القليلة العمق وتجهيزها وتفسيرها
下萨克森地质调查所(NLfB)科学人员:浅层地震数据的获取、处理和判读 - (س) تطبيـق صيغة الواحد في المائة لسـُـمـك الترسبات على البيانات الاهتزازية المقدمة من الدولة الساحلية، باستخدام عدد من الأساليب المختلفة؛
(o) 使用若干不同方法对沿岸国提供的地震数据运行1%沉积厚度公式; - ٨-٣-٩ يتطلب تحويل البيانات السيزمية إلى أعماق إلى بيانات السرعة من أجل وضع نموذج سرعة ﻷسفين المواد الرسوبية.
3.9. 在对地震数据进行深度换算时,需要用速度数据建立一个沉积楔的速度模型。 - ٩-٣-٥ وينبغي تجهيز البيانات السيزمية المتعددة القنوات بما ﻻ يقل عن درجة الوضوح الﻻزمة لتبرير النهج المستعمل.
3.5. 多道地震数据经处理后的质量应达到必要的水平,以证明采用的方法是有理由的。 - آتا ومركز البيانات الدولي في فيينا.
特殊的地震数据通过卫星通信渠道实时地从各个跟踪站发送到在阿拉木图的国家数据中心以及在维也纳的国际数据中心。 - وأشار أيضا إلى أن البرازيل أحاطت اللجنة الفرعية علما بأنها ستقدم قبل ذلك التاريخ بيانات جديدة متعلقة بقياسات الزلازل والأعماق.
他还指出,巴西已告知小组委员会:它将在上述日期前,提供新的地震数据和测深数据。 - والتماسا لمزيد من الوضوح بشأن مختلف النظريات المحيطة بخصائص عصف الانفجار، يجري الآن تحليل نهائي للبيانات الاهتزازية الناتجة عنه.
为了更加清楚地了解有关爆炸特征的各种理论,目前正在对爆炸的地震数据进行最后分析。 - ويستخدم المشروع بيانات تحديد المواقع العالمية باستخدام السواتل، والصور الساتلية، والبيانات السيزمية، لتقييم الحالة الجيوديناميكية والأخطار التكتونية.
该项目使用卫星载运全球定位数据、卫星图像和地震数据来评估地球动力学状态和地质构造风险。 - وأساسا، استخدمت بيانات حقول الجاذبية الأرضية والحقول المغناطيسية مقترنة ببيانات الحركات الارتجاجية لتحديد طبيعة قشرة الأرض في المنطقة المطالب بها من الحدود الخارجية للجرف القاري.
确定陆架外缘主张区域地壳的性质,基本上是利用重力和磁场数据以及地震数据。 - ٨-٤-١ إن المتغيرين اﻷشد أهمية في تقدير سُمك المواد الرسوبية هما تقديرات عمق سطح الركيزة ونموذج السرعة المستخدم لتحويل البيانات السيزمية إلى بيانات عمق.
4.1. 确定沉积厚度的两个最重要变量是基底顶部的深度估算和将地震数据换算成深度所采用的速度模型。 - ٨-٣-٨ وترى اللجنة أن اﻻستخدام الذي يجمع بين بيانات اﻻنكسار السيزمي وبيانات اﻻنعكاس السيزمي هو المصدر اﻷساسي لﻷدلة الﻻزمة لتقدير سرعات اﻻنتشار في جميع أنحاء اﻻسفين الرسوبي.
3.8. 委员会认为综合采用折射和反射地震数据是用以估算在整个沉积楔的传播速度的有关证据的主要来源。 - وحسب تلك الخطة، ستتيح البيانات الاهتزازية المتوافرة حاليا من المنطقة إجراء تقييم أولي للزلزال في غضون ما يتراوح بين 10 دقائق و 20 دقيقة من حدوث الصدع.
根据这一计划,在该地区目前可用的地震数据基础上,可以在地震发生10至20分钟内作出初步的地震评估。 - غير أنه من الضروري أن تتوفر لهذا الغرض معلومات موثوقة ودقيقة بشأن جيولوجيا هذه المناطق وأشكال اﻷرض فيها على أساس البيانات المتعلقة باﻷعماق البحرية والبيانات اﻻهتزازية.
不过,为此目的。 根据海洋深度测量和地震数据得出的关于这些地区的地质和地貌的可靠和准确的资料是必不可少的。
- الحصول على المزيد من الأمثلة 1 2