تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

埃塞俄比亚军事 أمثلة على

"埃塞俄比亚军事" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • أحد أفراد الوحدات العسكرية، إثيوبيا
    埃塞俄比亚军事特遣队员
  • بيد أن السلطات الإثيوبية أبدت انفتاحا وتعاونا في حل تلك المشاكل.
    但是,埃塞俄比亚军事当局在解决此类问题上一直是开放和合作的。
  • ويعاني نظام العدالة العسكرية من نقص في الموظفين المدربين جيداً لتناول القضايا المتزايدة العدد.
    埃塞俄比亚军事司法系统缺乏受过良好培训的工作人员来处理日益增加的工作量。
  • المذكرات المقدمة من إريتريا إلى مجلس الأمن بشأن الاحتلال العسكري الإثيوبي للأراضي الإريترية ذات السيادة
    厄立特里亚就埃塞俄比亚军事占领厄立特里亚主权领土一事给安全理事会的函件
  • المذكرات المقدمة من إريتريا إلى مجلس الأمن بشأن الاحتلال العسكري الإثيوبي لأراضي إريتريا الخاضعة لسيادتها (الضميمة الثانية)
    厄立特里亚就埃塞俄比亚军事占领厄立特里亚主权领土一事给安全理事会的函件(附录二)
  • ونقلت الطائرة القوات والأسلحة من منشأة عسكرية إثيوبية تقع في شرق إثيوبيا في غوداي.
    飞机将部队以及武器运出坐落在埃塞俄比亚东部Goday (又名:Gode)的埃塞俄比亚军事设施。
  • ويسعى الطرفان إلى حل بعض المصاعب القائمة بين المراقبين العسكريين للبعثة وموظفي الاتصال العسكريين الإريتريين أو الإثيوبيين.
    当事双方都在试图解决埃厄特派团军事观察员和厄立特里亚或埃塞俄比亚军事联络人员之间现存的一些困难。
  • فقد ظلت الحالة في مقديشو متقلبة مع وقوع هجمات يومية يشنها في الغالب متمردون يستهدفون قوات الحكومة الاتحادية الانتقالية والأفراد العسكريين الإثيوبيين.
    摩加迪沙局势仍然不稳,每日发生袭击事件,主要是叛乱分子针对过渡联邦政府部队和埃塞俄比亚军事人员。
  • ولا تزال السلطات العسكرية الإثيوبية تشكك في صحة الأرقام المقدمة عن الميليشيات والشرطة وتدّعي بأن أفرادها ينتمون إلى وحدات قوة الدفاع الإريترية النظامية.
    埃塞俄比亚军事当局继续就民兵和警察的数量提出抗议,并称这些人实际上是从厄立特里亚国防军正规部队抽调的。
  • غير أن الخريطة الثانية، أي البديلة، تضع، لأسباب نجملها، مناطق شاسعة وإضافية من الإقليم الخاضع للسيادة الإريترية خارج المنطقة الأمنية المؤقتة وتحت الاحتلال العسكري لإثيوبيا.
    不过,第二份替代地图把更多大片厄立特里亚主权领土划在临时安全区之外,划在埃塞俄比亚军事占领之下,原因不明。
  • ففي منطقة سيناف على سبيل المثال، ستظل عشرات القرى خاضعة للاحتلال العسكري الإثيوبي، بما يحول دون عودة آلاف المشردين إلى قراهم وديارهم.
    例如在瑟纳费地区,有数十个村庄将仍处于埃塞俄比亚军事占领下,从而阻止成千上万的流离失所的公民返回到他们的村庄和家园。
  • وتم تغيير وجهة تلك الأسلحة إلى سوق السلاح الأسلحة في هريوا بعد أن كانت موجهة إلى وحدة عسكرية إثيوبية تقاتل حركة الشباب في مقابر بركات (مقديشو).
    这些军火原本是要送往在Barakat graves(摩加迪沙)同青年党作战的埃塞俄比亚军事部队的,但被送往位于Huriwa的索马里军火市场。
  • أما العلاقات بين البعثة والسلطات العسكرية على الجانب الإثيوبي فقد بقيت مرضية، وواصلت القوات المسلحة الإثيوبية الوفاء بالتزامها بعدم إجراء تمارين تدريبية واسعة النطاق بالقرب من الحد الجنوبي للمنطقة الأمنية المؤقتة.
    埃厄特派团同埃塞俄比亚军事当局的合作仍然令人满意,埃塞俄比亚武装部队继续履行他们关于不在临时安全区南部边界附近进行大规模训练演习的承诺。
  • والحضور العسكري الإثيوبي في الصومال كان دائما معروفا ومؤكدا في الوثائق لدى الأوساط الإنسانية العاملة في الصومال، بما في ذلك وكالات الأمم المتحدة، ولدى المنظمات الدولية غير الحكومية وبعثات المانحين والبعثات الدبلوماسية الموجودة في كينيا.
    在索马里提供服务的人道主义单位,包括设在肯尼亚的联合国机构、国际非政府组织及捐助团和外交使团一直知道并记录索马里境内的埃塞俄比亚军事存在。
  • وثانيها أن الحاجة إلى إجراء صفقات مستترة أجبرت تجار الأسلحة، مثل حركة الشباب التي تفضل سوق السلاح القائمة في سوق بعاد، على فتح أسواق جديدة للسلاح في الصومال في أماكن جديدة غير خاضعة لسيطرة الحكومة الاتحادية الانتقالية والقوات المسلحة الإثيوبية.
    第二,需要隐蔽交易,迫使诸如喜欢Suuq Ba ' ad军火市场的青年党之类的军火商在过渡联邦政府和埃塞俄比亚军事部队控制之外的新地点开辟索马里军火市场。
  • وإذا كان ينبغي التعامل مع الدعم الذي تقدمه إثيوبيا إلى مؤسسات قطاع الأمن الصومالية بوصفه مسألة امتثال في سياق قرار مجلس الأمن 1772 (2007)، فإن وجود القوات العسكرية الإثيوبية على الأراضي الصومالية يشكل انتهاكا للحظر العام والكامل على توريد الأسلحة إلى الصومال.
    埃塞俄比亚对索马里安保部门机构的支持应按照安全理事会第1772(2007)号决议,作为是否遵守规定问题来处理,但埃塞俄比亚军事部队进入索马里领土违反了对索马里实行的全面彻底武器禁运。
  • وفي حين تمكنت الوحدة العسكرية الإثيوبية من الانتشار بالاعتماد على نفسها خلال المرحلة الأولية للنشر، هناك الآن حاجة ماسة إلى توفير الأراضي لأجل مقر القوة الأمنية، وبناء المعسكرات، وتوظيف أفراد الشرطة والأفراد المدنيين ونشرهم، وبناء هيكل أساسي متين للاتصالات، وإبرام عقود تجارية جديدة أو تعديل القائم منها.
    虽然在部署初始阶段埃塞俄比亚军事特遣队能够自行部署,但现在迫切需要购买联阿安全部队房地用地、修建营地、征聘并部署警察和文职人员、建立稳固通信设备基础设施,并订立新商事合同或修订现有商事合同。