تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

埃斯特角城 أمثلة على

"埃斯特角城" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • (إلى بونتا ديل إستي(شبه جزيرة في الإرغواي
    埃斯特角城
  • رحلة إلى بونتا دي إيستي
    要去埃斯特角城
  • انا مستعدة لإرتكاب جريمة فقط للذهاب (إلى (بونتا ديل إستي
    我很想住在像埃斯特角城那样的地方 (注: 位於乌拉圭)
  • وفي الختام ناشد الحضور توفير مناخ من التفهم يبقي على الروح التي سادت في بونتا ديل ايست.
    最后,他呼吁营造一种相互理解的氛围,以保持在埃斯特角城形成的精神。
  • 212- قدمت ممثلة أوروغواي عرضاً فيديوياً قصيراً عن مدينة بونتا ديل إستي، أوروغواي، وهي المكان المزمع لانعقاد الدورة الرابعة للجنة.
    乌拉圭代表介绍了一个关于乌拉圭埃斯特角城的短片。 委员会第四届会议拟在该市召开。
  • وإنني أتطلع إلى أن نتمكن من أن نخطو إلى الأمام من حيث انتهينا في نيروبي وأن نحرز خطوات سريعة إلى الأمام في بونتا ديل استي.
    我期望我们将能够继续推进在内罗毕取得的成果,在埃斯特角城快速取得进展。
  • واعتمد المؤتمر إعﻻن بونتا دل استي وخطة عمل عينت فيها برامج محددة للتطبيقات الفضائية يجري تنفيذها عن طريق التعاون الدولي في المنطقة.
    会议通过《埃斯特角城宣言》和《行动纲领》,其中明确了目前通过该区域内的国际合作执行的具体空间应用方案。
  • الأمريكية للتعاون القانوني الدولي، المعقود في بونتا دِل إستِه (أوروغواي)، قدَّم فيها عرضاً عن ولايته وعن التعاون الدولي في مجال العدالة.
    特别报告员于11月间在乌拉圭的埃斯特角城举行的伊比利亚美洲法律援助网络第三次会议上发表演说,介绍了他的任务和司法领域的国际合作。
  • وأشجع الممثلين على تقديم أي نُهُج من هذا القبيل إلى الأمانة دون تأخير إلى جانب المعلومات عن الأطراف التي تؤيدها حتى يتسنى للجنة أن تنظر فيها في أقرب وقت ممكن في بونتا ديل استي.
    我鼓励各位代表尽快向秘书处提交此类办法,以及哪些缔约方支持它们等信息,以便委员会能够在埃斯特角城尽快审议这些办法。
  • (27) أقر إعلان بونتا ديل إستي أن الحياة في بعض القطاعات لن تتيسر بمجرد إعلان الحاجة إلى وضع " ضوابط تنظيمية " لفرادى القطاعات.
    27 《埃斯特角城宣言》承认,规定有必要对单个部门精心拟定 " 部门纪律 " ,将使某些部门的日子不那么好过。
  • وأسهم البرنامج أيضا في إنجاح المؤتمر الفضائي الثالث لﻷمريكتين، المعقود في بونتا دل استي، بأوروغواي، في عام ١٩٩٦، الذي أدى إلى تعزيز اﻵليات اﻹقليمية للتعاون في اﻷنشطة الفضائية في أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    在该处的协助下,第三次美洲国家空间会议于1996年在乌拉圭埃斯特角城举行,其中促成加强拉丁美洲和加勒比空间活动的区域合作机制。
  • وأحاط السيد جوغلاف اللجنة علماً بأنه وفقاً للمشاورات التي جرت بين حكومتي سويسرا وأوروغواي، سيعقد الاجتماع الأول لمؤتمر الأطراف في بونتا ديل استى في أوروغواي، المقرر مبدئياً أن يتم في أوائل عام 2005.
    Djoghlaf先生向委员会通报说,继瑞士政府和乌拉圭政府进行磋商后,现暂定计划于2005年初在乌拉圭的埃斯特角城举行缔约方大会的第一届会议。
  • وتبدأ اﻹحداثيات الجغرافية لنقاط رسم خطوط اﻷساس، المدرجة في المرفق اﻷول من القانون، من نقطة المنتصف لخط فاصل متفق عليه هو خط ريو دي ﻻ بﻻتا الذي يصل بونتا ديل إيسته )أوروغواي( ببونتا راسا ديل كابو سان أنطونيو )اﻷرجنتين(.
    作为法令附件一列出的划定基线的地理坐标,从里奥拉普拉塔的商定封闭线的中点开始,上述封闭线把埃斯特角城(乌拉圭)和圣安东尼奥角的蓬塔拉萨(阿根廷)连起来。
  • إن ما يبرز بصورة أكبر التعاون الوثيق بين سويسرا والبلدان النامية في مجال المواد الكيميائية هو حقيقة أن سويسرا تقدم مساهمات رئيسية وتعمل بشكل وثيق مع أوروغواي من أجل تنظيم المؤتمر الأول للأطراف في اتفاقية استكهولم في بونتا ديل أستى، أوروغواي.
    瑞士与各发展中国家在化学品领域内的密切合作进一步在以下事实中得到印证,瑞士已为在乌拉圭的埃斯特角城举办《斯德哥尔摩公约》缔约方大会的第一届会议提供了大量捐款、并为此与乌拉圭开展了密切合作。
  • إن ما يزيد من إبراز التعاون الوثيق بين سويسرا والبلدان النامية في مجال المواد الكيميائية هو حقيقة أن سويسرا تقدم مساهمة رئيسية وتعمل بشكل وثيق مع أوروغواي من أجل تنظيم المؤتمر الأول للأطراف في اتفاقية استكهولم في بونتا ديل أيستي، أوروغواي.
    瑞士与各发展中国家在化学品领域内的密切合作进一步在以下事实中得到突出表明:瑞士已为在乌拉圭的埃斯特角城举办《斯德哥尔摩公约》缔约方大会的第一届会议提供了大量捐款、并在此方面与乌拉圭开展了密切的合作。