تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

基层原则 أمثلة على

"基层原则" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وأضاف أن هذه الخطة تشتمل على ضمانات الحكم الذاتي للصحراء الغربية، وتحترم مبدأ الولاية الاحتياطية.
    该计划包括西撒哈拉自治保障,且尊重基层原则
  • وقال إن الأدلة التجريبية تشير إلى حالات نجاح محدودة وإلى تطبيقات متنوعة لمبادئ تفريع السلطة.
    经验证据表明成功的个案有限,基层原则的适用情况各异。
  • ويحض مبدأ التفويض على عدم اللجوء إلى أية جهة أعلى إذا أمكن إنجاز العمل على المستوى الأدنى.
    立足基层原则要求凡是能在下一级做的事,就不送至任何上级。
  • من جهة أخرى، تمارس الاختصاصات، التي لم يتم التنصيص على تخويلها صراحة، باتفاق بين الطرفين، وذلك عملا بمبدأ التفريع.
    此外,凡未具体赋予某一方的权力,应依照基层原则,共同商定行使。
  • وتتوجّه أحكام الميثاق إلى مؤسسات الاتحاد وهيئاته ومكاتبه ووكالاته مع إيلاء الاعتبار الواجب لمبدأ التبعية.
    《宪章》的规定针对联盟的机构、组织、办公室和机关,并适当考虑基层原则
  • وقد نُظر إلى اللامركزية على اعتبار أنها أحد المبادئ الأساسية لتمكين الحكومة المحلية.
    " 基层原则 " 被认为是向地方政府授权的根本原则之一。
  • يحتاج مفهوم اللامركزية إلى تبسيطه وتكييفه بحيث يتواءم مع اللغات والثقافات المختلفة؛
    需要普及 " 基层原则 " 的观念,并使其适应不同的语言和文化;
  • تحسين استخدام مبدأ تفريع السلطة لتفويض الحوكمة والتنفيذ والمساءلة إلى المستويات الحكومية الملائمة، بما في ذلك على المستويين المحلي والمجتمعي.
    改进基层原则的执行情况,将治理、执行和问责制下放到适当的治理层次,其中包括地方和社区一级。
  • فلقد حصلت بلدان المنشأ على الاعتراف بتبعية التبني وعلى اعتماد تدابير التبني التي تجعل الاتجار بالأطفال صعبا وعلى ضمانات لنوعية الآباء بالتبني.
    原籍国已经获得了对收养的基层原则的承认,通过了一些让贩卖儿童行为更难得逞的措施,并获得了有关养父母质量的保证。
  • وقد تم توجيه النقد ضد الإدارة الحضرية المركزية وغير الفعالة، وكان تعريف اللامركزية داخل المحيط المحلي موضع تساؤل.
    他们对中央集权和效率低下的城市治理提出批评,对地方背景下的 " 基层原则 " 的定义提出质疑。
  • وفي هذا السياق يجب ذكر مبدأ أولوية الهيئات الأصغر، مع الحاجة إلى اتخاذ سياسات فعالة بشأن اللامركزية والمساءلة وتنمية القدرات وتمكين المجتمع المدني، خصوصا على المستوى الشعبي.
    因此,应当提及基层原则,以及需要特别是在基层一级下放权力和实行问责制,发展能力和增强民间社会力量的有效政策。
  • ويعني هذا المبدأ أنه يمكن معالجة بعض المشاكل بشكل جيد وبكفاءة على الصعيدين الوطني والمحلي، ومن ثم تخفيض عدد المسائل التي يلزم تناولها على الصعيدين الدولي وفوق الوطني.
    立足基层原则意味着某些问题可在国家和地方两级得到妥善和有效的处理,同时减少需要在国际和超国家两级解决的问题。
  • وفي معظم الولايات القضائية تشيع الممارسة التي تستلزم وجود رقابة قضائية أو مستقلة على استخدام هذه الأساليب، وهذا يستلزم أيضاً التقيد بدقة بمبادئ الشرعية والضرورة والتناسب.
    大多数司法管辖区的常见做法是对这些手段的使用进行司法监督或独立监督,要求严格遵循法制原则、立足基层原则和比例原则。
  • إن الدفاعَ عن مبدأ التبعية، واحترامَ الهويات المحلية والمتمتعة بالحكم الذاتي، وبناءَ نظام تعليم ورعاية اجتماعية يمكن التعويل عليه، هي الأسلحة الرئيسية التي يستخدمها المجتمع الدولي في مكافحة التطرف الجهادي.
    维护基层原则、尊重文化特性、保护地方自治政府并建立可靠的教育和福利制度是国际社会打击圣战极端主义的主要武器。
  • تحسين القدرة على الإدارة الحضرية السليمة بما في ذلك اللامركزية والتفرعية، والشمول، ومشاركة أصحاب المصلحة والشراكة والشفافية، والمساءلة والمواطنة، والكفاءة والقيادة المحلية الفعالة
    提高城市管理能力,包括权力下放和基层原则、包容性、利益相关者的参与、伙伴关系、透明度和问责制、公民意识、效率以及有效的地方领导
  • وأعرب عن قلقه أيضا من إمكانية أن يصبح مفهوم ' ' الولاية الاحتياطية`` ذريعة للأمم المتحدة لفك ارتباطها بالمناطق التي قد تكون في حاجة إلى بعض العون من الخارج.
    他感到表示的是, " 基层原则 " 的概念可能成为联合国从需要外界帮助的区域撤离的借口。
  • 4- وتؤكد الرؤى الوطنية على " اللامركزية " ، التي هي، النزول بالسلطة والموارد إلى أقل مستوى ممكن من المجتمع، بحيث تقترب كلما أمكن بهؤلاء المتأثرين.
    国家的观点强调 " 基层原则 " ,亦即将权力和资源一直下放到尽可能低的社会阶层,尽量靠近那些受影响的人。
  • (ج)تحسن القدرة على الإدارة الحضرية، بما في ذلك تطبيق اللامركزية، وتفريع السلطة، والشمول، ومشاركة أصحاب المصلحة، والشراكة، والشفافية، والمساءلة، والمواطنة، والكفاءة، والقيادة المحلية الفعالة.
    (c) 提高城市治理能力,包括权力下放和基层原则、包容性、利益有关者的参与、伙伴关系、透明度和问责制、公民意识、讲究效率效益的地方领导能力。
  • وأيدت اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى واللجنة الإدارية الرفيعة المستوى بصورة مشتركة النهج الذي اقترحه فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وشددتا على أنه ينبغي وفقا لمبدأ تفريع الاختصاصات القيام بالعمل ضمن نظام التقييم على المستوى الأكثر ملاءمة.
    方案问题高级别委员会和管理问题高级别委员会都赞同联合国评价小组建议采用的办法,并且强调,根据基层原则,应该在评价系统内最适当的层级进行评价工作。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2