تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

塔吉克族 أمثلة على

"塔吉克族" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • 4.5 في المائة (1.15 مليون)
    塔吉克族----4.5%(1,150,000)
  • 2-8 ومقدم البلاغ مسلم سني وهو من أفراد جماعة الطاجيك الإثنية.
    8 撰文人是一名逊尼派的穆斯林和塔吉克族裔群体的一名成员。
  • ويساور اللجنة القلق كذلك لحالة الاستضعاف التي تعانيها نساء طاجيكستان المهاجرات اللائي أجبرن على الزواج في البلدان التي هاجرن إليها.
    委员会进一步关切塔吉克族移民妇女所处的弱势处境。
  • وينبغي بذل جهود خاصة في هذا الصدد فيما يتصل باستخدام الطاجيكية، بوصفها لغة الأقلية الكبرى.
    在这一方面,应当尤其作出努力,使用该国最大的少数民族塔吉克族的语言。
  • ويزعم أن كلا الرجلين قد اعتقلا من أجل منع انعقاد الاجتماع التأسيسي للمركز الثقافي الوطني للطاجيك.
    据称这两人被羁押是为了使塔吉克族全国文化中心的会议因不足法定人数而无法举行。
  • ونتيجة لما أفيد عن وجود جماعات متطرفة طاجيكية على الجانب الأفغاني ثارت المخاوف من أن تسعى هذه الجماعات إلى استغلال حالة عدم الاستقرار.
    阿富汗境内有塔吉克族极端团体的报告使人担心他们会利用不稳定局势。
  • 4- عبدومافلون عبد الرحمانوف مواطن طاجيكي من إثنية الطاجيك يبلغ من العمر 38 عاماً.
    Abdumavlon Abdurakhmonov是塔吉克斯坦公民,38岁,塔吉克族
  • وسهل مشروع مماثل نفذ في قيرغيزستان لصالح الأطفال اللاجئين الطاجيك إدماجهم في المدارس الحكومية المحلية.
    在吉尔吉斯斯坦,为塔吉克族难民儿童执行了一个类似的项目,以帮助这些儿童融入当地公立学校。
  • ذلك أن السيد كوربانوف طاجيكستاني، وأعلن لدى اطلاعه على ملف القضية بعد انتهاء التحقيق، أنه ليس في حاجة إلى مترجم.
    Kurbanov先生是塔吉克族,而且在调查结束,当他查阅案件档案时,他宣布他不需要翻译。
  • 26- وتمثل فئة الطاجيك الإثنية، في الوقت الحاضر، الأغلبية العامة من السكان، كما يوجد قرابة 120 فئة من الفئات الإثنية والشعوب الأخرى الممثلة.
    目前,在同样还有将近120个其它各族裔群体和民族的人口中,塔吉克族群体占绝大多数。
  • وفي عام 2004، وضعت حكومتها برنامجا لمساعدة مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي علة إجراء دراسة استقصائية إحصائية وتسجيل اللاجئين الطاجيك.
    2004年,为了开展塔吉克族难民的统计普查和登记工作,土库曼斯坦政府与难民专员办事处合作制定了一项方案。
  • ومن بين أبرز الجماعات العرقية التي تعيش في أفغانستان الباشتون والطاجيك والهزارة والأوزبك والتركمان والقيرغيز والكازاخ.
    在阿富汗生活着若干个独特的族裔群体,它们是普什图族、塔吉克族、哈扎拉族、乌兹别克族、土库曼族、吉尔吉斯族和哈萨克族。
  • 8-5 ولم يقدم صاحب البلاغ إلا معلومات عن الحالة العامة في أفغانستان وادعى أنه سيتعرض للتعذيب عند عودته إلى أفغانستان لكونه فرداً من مجموعة الطاجيك الإثنية.
    5 撰文人只提出了有关阿富汗一般局势的资料,并且声称他作为塔吉克族裔群体的一员,回到阿富汗以后将面临酷刑。
  • وينبغي تخصيص وقت كاف للبرامج الناطقة بلغات الأقليات في وسائط الإعلام، واتخاذ تدابير لتيسير نشر صحف بلغات الأقليات لا سيما اللغة الطاجيكية().
    146 在传媒宣传方面应给予少数人语言节目充分足够的广播时间,并采取步骤便利于少数民族语言,特别是塔吉克族语言报刊的出版。
  • وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنفاذ حظرها للزواج القسري والدخول في تعاون ثنائي ودون إقليمي لمكافحة الزواج القسري لنساء طاجيكستان عبر الحدود والترتيب لإعادة تأهيلهن وإدماجهن في المجتمع.
    委员会敦促缔约国强令禁止逼婚,开展双边和次区域合作,打击强迫塔吉克族妇女越境结婚的现象,并安排她们康复和回归社会。
  • ويدل الطابع اﻹثني المتزايد للنزاع على حدوث حالة استقطاب بين جماعات الباشتون وغير الباشتون )من الجماعات الطاجيكية واﻷوزبكية والحزرة والبانغشير والتركمان(.
    冲突的种族性质越来越严重,使得普什图族人与非普什图族人(塔吉克族、乌兹比克族、哈扎位族、潘杰希尔族和土库曼族)之间出现了两极分化。
  • كما يدعي أنه مُنع من التمتع بثقافته الخاصة، في مجتمعه المحلي مع أفراد آخرين من أقلية الطاجيك في أوزبكستان، في انتهاك لحقوقه بموجب المادة 27 من العهد.
    他还称,缔约国不允许他与乌兹别克斯坦的少数民族塔吉克族其他成员一起享有自己的文化,违反《公约》第二十七条赋予他的权力。
  • وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنفاذ حظرها للزواج القسري والدخول في تعاون ثنائي ودون إقليمي لمكافحة الزواج القسري لنساء طاجيكستان عبر الحدود والترتيب لإعادة تأهيلهن وإدماجهن في المجتمع.
    委员会敦促缔约国强令禁止逼婚,开展双边和次区域合作,打击强迫塔吉克族妇女越境结婚的现象,并安排她们康复和重新融入社会。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2