تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

夏尔·科南·班尼 أمثلة على

"夏尔·科南·班尼" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • رئيس الوزراء السيد تشارلز كونان باني،
    总理:夏尔·科南·班尼先生
  • رئيس الوزراء شارل كونان باني
    夏尔·科南·班尼总理
  • السيد شارل كونان باني
    夏尔·科南·班尼
  • يحيط الاتحاد الأوروبي علما مع الارتياح بتعيين تشارلز كونان باني في منصب رئيس وزراء كوت ديفوار.
    欧洲联盟满意地注意到已提名夏尔·科南·班尼里担任科特迪瓦总理一职。
  • حتى يومنا هذا، لم يعدم رئيس الوزراء، السيد تشارلز كونان باني، أية صلاحية أو موارد مالية لأداء مهمته.
    迄今为止,从未有人剥夺过总理夏尔·科南·班尼先生执行其任务的权力或财政资源。
  • وأكد رئيس الوزراء شارل كونان باني أن حكومته تمسك تماما بمعالم خارطة الطريق نحو عملية السلام التي رسمها الفريق العامل الدولي.
    夏尔·科南·班尼总理已确认,科特迪瓦政府已完全接管国际工作组制订的和平进程路线图。
  • " يرحب مجلس الأمن بتعيين تشارلز كونان باني رئيسا للوزراء في كوت ديفوار، ويعرب عن كامل دعمه له.
    " 安全理事会欢迎任命夏尔·科南·班尼先生为科特迪瓦总理,并对他表示全力支持。
  • بدأت اللجنة المعنية بالحوار وتقصي الحقائق والمصالحة أعمالها تحت رئاسة رئيس الوزراء السابق شارل كونان باني، بدعم من الشركاء الإقليميين والدوليين.
    真相与和解委员会在前总理夏尔·科南·班尼的领导下,在区域伙伴和国际伙伴的支持下,开始工作。
  • إن كوت ديفوار سائرة في الاتجاه الصحيح لتسوية الأزمة بشكل نهائي، بفضل التدابير الملموسة التي يتخذها الفريق الذي أصبح يضم الآن الرئيس غباغبو ورئيس الوزراء بتوافق الآراء شارلز كونان باني.
    巴博总统和夏尔·科南·班尼总理天天共同采取具体措施,促使科特迪瓦彻底结束危机。
  • يثني على رئيس الوزراء شارل كونان باني، المنتهية ولايته، لجهوده التي لم تعرف الكــلل حتى يتسنى لعملية السلام والمصالحة في كوت ديفوار أن تكـلل بالنجاح؛
    赞扬即将离任的夏尔·科南·班尼总理做出不懈努力,促使科特迪瓦和平与和解进程取得圆满成功;
  • ومن أجل عدم إعاقة عمل رئيس الوزراء، وعقب تعيين السيد تشارلز كونان باني رئيسا للوزراء، قبلتُ توليه الحقيبة الوزارية لوزير المالية والاتصال.
    为了不妨碍总理的工作而且在任命夏尔·科南·班尼先生为总理之后,我同意他担任财政和通信部长的职务。
  • 10- وأعلن الرئيس واتارا عن إنشاء لجنة للحوار والحقيقة والمصالحة وعيَّن تشارلز كونان باني، وهو رئيس وزراء سابق، رئيساً لها.
    瓦塔拉总统已宣布建立一个对话、真相与和解委员会,并任命前总理夏尔·科南·班尼担任对话、真相与和解委员会主席。
  • ويشيد برئيس الوزراء، تشارلز كونان باني، على ما يبذله من جهود لتنفيذ خريطة الطريق التي وضعها الفريق العامل الدولي وفقا للقرار 1633 (2005).
    安理会赞扬总理夏尔·科南·班尼先生为执行工作组根据第1633(2005)号决议拟订的路线图而作出的努力。
  • ويرحب بالمبادرات التي اتخذها رئيس الوزراء، السيد تشارلز كونان باني، والحوار الجاري فيما بين الرئيس لوران غباغبو، ورئيس الوزراء، وجميع الأطراف الإيفوارية الأخرى.
    安理会欣见总理夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴博总统、总理和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。
  • ويشيد برئيس الوزراء شارل كونان باني لمبادراته المتخذة بالتعاون مع الرئيس لوران غباغبو التي أعطت عملية السلام زخما جديدا. ويكرر تأكيد دعمه الكامل له.
    安理会赞扬夏尔·科南·班尼总理同洛朗·巴博总统合作提出倡议,为和平进程注入了新的动力,并重申对他的全力支持。
  • كما أوصى مفوض الاتحاد الأفريقي ببقاء الرئيس لوران غباغبو على رأس الدولة خلال تلك الفترة مع منح رئيس الوزراء، شارل كونان باني، كافة الصلاحيات الضرورية من أجل تنفيذ المهام الآنفة الذكر.
    非盟的专员还建议巴博总统在这一期间继续担任国家元首,同时让夏尔·科南·班尼总理拥有必要的权力来开展上述工作。
  • " ويكرر مجلس الأمن تأييده التام لرئيس الوزراء، السيد تشارلز كونان باني. ويدعو عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار إلى أن تقوم، وفقا لولايتها، بتقديم كل مايلزمه من دعم.
    " 安全理事会重申全力支持总理夏尔·科南·班尼先生,并邀请联科行动根据其任务规定向他提供一切必要的支助。
  • ويعرب الفريق عن امتنانه للرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي ورئيس الجماعة الاقتصاديــة لدول غرب أفريقيا ووسيط الاتحاد الأفريقي لتعيين سعادة السيد شارل كونان باني رئيسا للوزراء خلال المرحلة الانتقالية.
    工作组感谢非洲联盟现任主席、西非国家经济共同体(西非经共体)主席和非洲联盟调解人任命夏尔·科南·班尼先生阁下为过渡时期总理。
  • وذكر السيد شوري أنه قد ظهرت مؤخرا بعض البوادر المشجعة لتقدم عملية السلام نتيجة للمبادرات التي قام بها رئيس الوزراء شارل كونان باني بدعم من الرئيس لورنت غباغبو وزعماء إيفواريين آخرين.
    他表示,由于夏尔·科南·班尼总理在洛朗·巴博总统和科特迪瓦其他领导人支持下采取的举措,和平进程近期出现了令人鼓舞的推进前景。
  • وأكد من جديد أيضا على دعمه الكامل لرئيس الوزراء تشارلز كونان باني، ورحَّب بالمبادرات التي اتخذها وبالحوار الجاري فيما بين الرئيس لوران غباغبو ورئيس الوزراء وجميع الأطراف في كوت ديفوار.
    安理会还重申完全支持夏尔·科南·班尼总理,并对他的举措以及正在进行中的洛朗·巴博总统、总理以及科特迪瓦所有其他各方之间的对话表示欢迎。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2