تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

外交途径 أمثلة على

"外交途径" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • إننا نعتقد أنه لا يوجد بديل للدبلوماسية.
    我们认为,除外交途径外别无他择。
  • وسيجري تحديد تواريخ هذه الزيارة بالطرق الدبلوماسية.
    这次访问的日期将通过外交途径决定。
  • ومن المقرر اﻻتفاق على موعد الزيارة بالطريق الدبلوماسي.
    访问日期将通过外交途径协商议定。
  • وهذا هو النهج الدبلوماسي المعتاد للوصول إلى توافق الآراء.
    这是达成共识的通常的外交途径
  • وسيجري الاتفاق على مواعيد الزيارة من خلال القنوات الدبلوماسية.
    访问具体日期将通过外交途径商定。
  • في إنتظار النهاية أن تكون دبلوماسية
    你们知道 [当带]外交途径[刅办]完事[後后]
  • ولا يعتبر من هذا القبيل صدور حكم مخالف لمصالحهم.
    外国人遇到不服判决时可以通过外交途径
  • والولايات المتحدة ملتزمة بالسعي نحو تحقيق هذا الهدف عبر الوسائل الدبلوماسية.
    美国承诺通过外交途径寻求这一目标。
  • فلا يمكن حل هذه الأزمة الخطيرة إلا بالوسائل الدبلوماسية.
    外交途径是解决这场严重危机的唯一手段。
  • والسلك الدبلوماسي هو أقصر الطرق التي تؤدي إلى الساحة الدولية.
    登上国际舞台的最直接的途径是外交途径
  • وينبغي أن تتاح فرصة لمعالجة أسباب الأزمة عن طريق الدبلوماسية والمفاوضات.
    应该利用外交途径和谈判解决危机的根源。
  • تقدم المطالبة بالتعويض عن الأضرار إلى الدولة المطلقة بالطرق الدبلوماسية.
    赔偿损害之要求应循外交途径向发射国提出。
  • (A) GE.97-63771 Page ترشيحاتها إليها عن طريق القنوات الدبلوماسية.
    秘书处请缔约方填写后,经过外交途径送回秘书处。
  • وليس هناك بالفعل أي سبيل لحل الصراع إلا عن طريق القنوات الدبلوماسية.
    确实,除通过外交途径解决争端外别无它择。
  • ونؤكد من جديد تأييدنا لإيجاد حل دبلوماسي للمسألة النووية لهذا البلد.
    我们重申支持通过外交途径解决该国的核问题。
  • وشدد مجلس الأمن على ضرورة مواصلة البحث عن حلول دبلوماسية لهذه الأزمة.
    他强调需要继续探讨通过外交途径解决危机。
  • ونرجو ارتياد جميع السبل الدبلوماسية والتعاون من جميع الأطراف المعنية.
    我们希望探索一切外交途径,与所有有关各方合作。
  • وفي غياب المعاهدات، تتم المساعدة القانونية من خلال القنوات الدبلوماسية.
    不存在条约时,司法协助合作需通过外交途径进行。
  • وتقضي بعض المعاهدات الثنائية استثنائيا بإحالة الطلب عبر القنوات الدبلوماسية.
    特殊情况下,一些双边条约要求通过外交途径传递。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2  3