تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

大一统 أمثلة على

"大一统" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ـ و ثلث أرضه ستؤخذ منه لكي يستمر كرم هيرودس الملك
    还有他三分一的土地 用来贡献希律王的大一统帝国
  • ويتم تطبيق منهج تربية المواطن الكنسية في المراكز التربوية التابعة لفرقة الخير من أجل تنمية العقل والقلب معا.
    友好社教育中心采用大一统公民教学,一并发展心智。
  • ومن غير الواضح على الإطلاق ما يمكن أن يتحقق عمليا عن طريق السعي إلى وضع قانون عام وشامل بشأن حماية الغلاف الجوي.
    一味追求大一统的大气层保护法,实际效果尚难预料。
  • وذكر بعض ممثلي السكان الأصليين أن الغرض من المادة هو تصحيح النُهُج الإدماجية والاعتراف بقيمة الثقافة والتقاليد.
    有些土着代表说,本条的目的是修正大一统思想,承认各种文化和传统的价值。
  • ويتعين الحد من الاتجاهات الفردية؛ على حين تنطوي نزعة التقارب ضمنيا على ضرورة تقدم الثقافات والأديان تجاه إقامة حوار دائم فيما بينها.
    大一统的趋势应该得到遏制;和睦概念所隐含的是,文化和宗教须朝着彼此长期对话方向发展。
  • وقد شرع البرنامج الإنمائي أيضا في تنفيذ خطط للتمويل إلى نظام جديد لإدارة المحتوى يدعم استخدام الحروف اللاتينية والحروف غير اللاتينية والكتابة المزدوجة الاتجاه كجزء من استراتيجية متكاملة أكبر لهيكل التعاون والمحتوى المؤسساتي للبرنامج الإنمائي.
    开发署亦已开展计划,转移到一个支援拉丁文字和非拉丁文字、双向文字的新的内容管理系统,作为开发署企业内容和合作结构大一统战略的一部分。
  • ويكمن الفرق بالنسبة لهذا المجمع التربوي في عملية تربية المواطن الكنسية، وذلك عن طريق إدخال القيم الروحية، ومفهوم دقيق لممارسات التضامن في شخصية الطالب، وهي تمكن الأفراد من المساهمة في تحسين البيئة الاجتماعية المتواصل.
    此一教育复合体与众不同的是大一统公民教学进程,引进精神价值,在学生的性格中加入对团结做法的确切体会。 这使个人能为不停地改进社会环境作出贡献。
  • وفي العالم الديني، كانت هذه سنوات استطاع فيها البابا بولس السادس، بعد النهضة الكنسية التي أحدثها البابا يوحنا الثالث والعشرون، أن يشير إلى التنمية باعتبارها " الاسم الجديد للسلم " .
    在精神世界,在教皇约翰二十三世掀起的世界大一统教会重建运动之后,那些年代是教皇保罗六世可称发展为 " 和平的新代名词 " 的年代。
  • وﻻحظ المدير أنه فيما يتعلق بإطار المساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة، فإن النهج المتبع على أساس ملكية البلدان ينبغي تمييزه عن النماذج التي تسعى إلى صهر المجتمع الدولي كيما يشكل قوة مفردة وموحدة بغير شريك وهو أمر غير صحي، وﻻ ينبغي استخدام إطار المساعدة اﻹنمائية أداة لتحقيقه.
    署长说,关于综合发展框架,国家自主的办法应区别于设法使国际社会成为大一统力量的各种模式,后一前景是不妥善的,综合发展框架不应成为这样的工具。
  • ولاحظ المدير أنه فيما يتعلق بإطار المساعدة الإنمائية للأمم المتحدة، فإن النهج المتبع على أساس ملكية البلدان ينبغي تمييزه عن النماذج التي تسعى إلى صهر المجتمع الدولي كيما يشكل قوة مفردة وموحدة بغير شريك وهو أمر غير صحي، ولا ينبغي استخدام إطار المساعدة الإنمائية أداة لتحقيقه.
    署长说,关于综合发展框架,国家自主的办法应区别于设法使国际社会成为大一统力量的各种模式,后一前景是不妥善的,综合发展框架不应成为这样的工具。
  • ومن البديهي أن هذه الرؤية الشيطانية للشؤون العالمية، وهي متصلة بتفوق دين على الآخر وبتفوق جنس على الآخر، فضلا عن اتصالها بتشجيع اجتهاد فكري أو نموذج وحيد للمجتمع، لا يمكنها سوى أن تكون رؤية انتحارية للعالم، وهو الغني بتعدديته.
    显而易见,这种世事善恶二元论的观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族的观点以及社会崇尚大一统的思想或模式,这只会使富于多元的人类自趋灭亡。
  • وفي بلدان أمريكا الﻻتينية ومنطقة البحر الكاريبي، حيث تتميز الهياكل اﻷساسية التعليمية بكونها أكثر تطورا عن مثيﻻتها في المناطق النامية اﻷخرى، شهدت فترة التسعينات عددا من المبادرات الرئيسية نحو إضفاء طابع الﻻمركزية على نظام التعليم التابع للدولة، الذي كان أحادي الطابع في السابق، مثﻻ، في اﻷرجنتين والبرازيل وكولومبيا والمكسيك.
    在拉丁美洲和加勒比,由于教育基础设施的发展程度高于其他发展中区域,1990年代已在阿根庭、巴西、哥伦比亚和墨西哥等国见到几项重要倡议,将一度是大一统的国家教育体制分权发展。