تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

大前提 أمثلة على

"大前提" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • حسنا ، الفكرة الاساسية ولكنها كانت فكرتي
    好吧 大前提 可那是我的想法
  • هل تعني الفكرة الاساسية
    你是说整个剧的大前提
  • وهذا الحق غير القابل للتصرف ينبثق نفسه من افتراضين رئيسيين.
    这种不可剥夺的权利本身来自两个广泛的大前提
  • ويعتزم مناقشة هذه المشكلة مع السلطات اﻹيرانية في سياق تحسين التعاون. تاسعاً- اﻻستنتاجات
    他计划在改善合作的大前提下与伊朗当局讨论这个问题。
  • وفي هذا السياق ينبغي النظر بدقة في المسائل المتعلقة بالشرعية والوجاهة والتي تشكل مصدر قلق.
    关于合法性和相关性的各种问题都必须根据这一大前提加以充分考虑。
  • وينبغي النظر في أي مقترحات جديدة متوخاة لإدخال تعديلات على الميثاق في السياق العام لإصلاح الأمم المتحدة.
    有关设想的《宪章》修正案的任何新提案应在联合国改革的大前提下审议。
  • وذكرت نائبة الأمين العام في خطابها الرئيسي أن " المعرفة تمثل مصدر القوة العالمي الجديد، وهي فاتحة التقدم فعلا " .
    副秘书长在他的主题演说中表示,知识是新的全球资产,进步的大前提
  • 9- كما حظيت الحقوق في المياه والصرف الصحي بالأولوية في المبادرات الدولية التي أُطلقت في سياق التعاون الإنمائي.
    享有饮用水和卫生设施的权利也在发展合作的大前提列为在国际举措中的优先事项。
  • المسيحية، بل أنه جاء مُتوجا لها.
    但这纯属无稽之谈,因为伊斯兰教的大前提是,伊斯兰教属于犹太-基督教经文传统的一部分,甚至是犹太-基督教经文传统的集大成者。
  • وهذه الفرضية الرئيسية تجعل الإسرائيليين ينظرون إلى أي استخدام للقوة من جانب الفلسطينيين باعتباره " إرهابا " .
    从这种大前提出发,以色列人便能够将巴勒斯坦人诉诸武力看作等同于 " 恐怖主义 " 。
  • ويرى الأونكتاد بالتالي أن على البلدان النامية أن تجتهد في تطوير قطاع المشاريع جنباً إلى جنب مع وضع استراتيجيات وطنية واسعة النطاق في مجالات التجارة والتكنولوجيا والاستثمار.
    因此贸发会议认为发展中国家必须作出努力,结合其国家贸易、技术和投资战略的更宽泛的大前提使企业部门得到发展。
  • تشهد الفئات الضعيفة بحلول عام 2013 تحسنا كبيرا على صعيد توافر فرص كسب العيش على نحو مستدام والحد من الفقر وإدارة أخطار الكوارث ضمن سياق جامع هو سياق منع نشوء الأزمات والتعافي منها
    2013年底以前在预防危机和复原大前提下,弱势群体在可持续生计、减贫和灾难风险管理方面得到显着改善
  • كما ينبغي النظر إلى الحاجة إلى موارد إضافية للمعونة من أجل التجارة في السياق العام للزيادة اللازمة في تدفق الموارد إلى أقل البلدان نمواً إذا أُريد للأهداف الإنمائية للألفية أن تتحقق.
    最不发达国家要实现千年发展目标就需要获得更多的资金,因此必须结合这一大前提看待为贸易提供进一步援助的需要的问题。
  • يمثل توفير بيئة آمنة خالية من الأخطار لموظفي ومرافق البرنامج الإنمائي شرطا أساسيا حاسما آخر لتحقيق النتائج الإنمائية والإدارية والمتعلقة بتنسيق الأمم المتحدة للتنمية الواردة في الخطة الاستراتيجية الممددة.
    为开发署工作人员和设施提供一个更安全、更有保障的环境,是实现发展,实现延伸战略计划中的联合国发展协调和管理成果的另一个重大前提
  • فﻻ بد واﻷمر كذلك من التوفيق بين سياسات وقوانين المنافسة وبين سائر أهداف وأدوات السياسة العامة في سياق يتســع للنهـوض بالنمـو والتنميـة واستدامتهما، بما فــي ذلك اﻷهداف المتصلة بالعمالة وتفاوت الدخول.
    因此竞争政策和法律都需要在促进可持续成长和发展 -- -- 包括与就业和收入悬殊有关的目标 -- -- 的大前提下同其他政策目标和手段相配合。
  • ولا شك أن ذلك كان النية الكبرى (وإن لم تكن الوحيدة) لمؤسسي الأونكتاد؛ وتظل علة الوجود هذه جدلاً أقوى سبب يدعو إلى أن تجديد الأونكتاد وإعادة تركيزه أمر لـه معنى.
    这显然是贸发会议缔造者的一项主要意愿(尽管不是唯一的意愿);这一存在的大前提理所当然仍然是贸发会议重获新生和重新找到立足点的最重要的原因。
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2