تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

大地水准面 أمثلة على

"大地水准面" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • ويمكن أن تتمثل هذه الخيارات، بين أمور أخرى، في متوسط مستوى البحر، أو المجسم اﻷرضي، أو قاع البحر.
    除其他外,这可以是平均海平面、大地水准面或海床。
  • وتستخدم أوروبا مجسم الجاذبية الأرضية 97، الذي تقارب دقته سنتيمترا واحدا.
    欧洲采用EGG97,及地心引力大地水准面97,它的准确度将近1厘米。
  • وفي مجال الجيوديسيا، تتمثل عقبتان في الافتقار إلى نموذج جيوديسي دقيق والافتقار إلى القياسات المترادفة.
    在大地测量领域,缺乏精确的大地水准面模型及测量重复均造成了障碍。
  • وهو مصمم لقياس مجال الجاذبية الأرضية من أجل تكوين خرائط ذات استبانه عالية جدا لسطح الأرض.
    设计GOCE的目的是对地球的重力场进行测量,以制作大地水准面的甚高分辨率地图。
  • والبيانات التي تم الحصول عليها قد أسهمت اسهاما كبيرا ، مع المساهمات التي قدمتها سواتل رصد اﻷرض ، في تحسين هيئة اﻷرض المائية .
    所获得的数据与ERS所提供的数据一起已经为改进海洋大地水准面作出了重大贡献。
  • يوصي أيضا بأن تقدم بلدان الأمريكتين الأعضاء إلى مشروع " سيرغاس " بيانات عن الجاذبية لحساب المجسم الأرضي باعتباره السطح المرجعي للنظام الرأسي (الارتفاع)؛
    又建议美洲成员国向南美洲地心参照系统提供重力数据,以便计算大地水准面,以之作为垂直(高度)系统的参照平面;
  • وأعقب ذلك طرح استفسار وإجراء مناقشة مفعمة بالحيوية حول انتقاء الطريقة التي تُتبع في استخدام المجسم الأرضي. وأوضحت منظمة الطيران المدني الدولي أنها تنظر في نموذج الجاذبية الأرضية 96.
    在对决定大地水准面所选用的方法进行查询和热烈讨论之后,国际民用航空组织表示,它正在考虑地心引力模型96。
  • (ب) استعراض مركز المجسم الأرضي الإقليمي فيما يتعلق بنماذج الجاذبية العالمية الحالية والمحسنة المتوافرة من جاذبية السواتل، وتطبيق الجاذبية المطلقة كوسيلة لتطوير الإطار المرجعي الإقليمي للجاذبية؛
    (b) 审查区域大地水准面相对于据卫星重力得出的、现有及改进的全球重力模型的状况,并利用绝对重力、制定区域重力参照框架;
  • وشملت منجزات هذه اريع، خلال السنوات الثلاث الماضية، إجراء حملات جيوديسية إقليمية، وإعداد بارامترات لتحويل مراجع الإسناد، وتحسين المجسم الأرضي الإقليمي، وإطار الإسناد الإقليمي للجاذبية المطلقة، ونقل التكنولوجيا إلى البلدان الجزرية بالمحيط الهادئ.
    这些项目包括区域大地测量运动、制定基准变化参数、区域大地水准面改进、区域绝对重力参照系和对太平洋岛国的技术转让,已在过去三年中完成。
  • (د) التفاعل مع اللجنتين الأولى والثانية التابعتين للرابطة الدولية للجيوديسيا، فيما يتعلق بحالة الأطر المرجعية الجيوديسية الإقليمية وتحديد أبعاد مجسمات الجاذبية الأرضية باستخدام قيم الجاذبية المطلقة، والجاذبية الساتلية المحمولة جوا والأرضية؛
    (d) 就利用绝对重力和卫星重力、空中重力及陆地重力,来建立区域大地测量参照框架,并确定大地水准面的现状,与国际大地测量协会第1和第2委员会协作;
  • وبناء على ذلك، تجرى حاليا دراسات في كلا المنطقتين القطبيتين، منها دراسات عن دور الجليد والأراضي المتجمدة في تغير المناخ (مشروع المناخ والغلاف الجليدي)، وهيئة الأرض، والحقول الكهرمغنطيسية القطبية، وحالات التفاوت في تركيز الأوزون في طبقة الستراتوسفير.
    因此,同时在两个极地地区开展了一些研究,包括关于冰和冻土在气候变化中的作用(气候和冰冻圈项目);地球的形状或大地水准面;极地电磁场;平流层臭氧浓度的变化。
  • وتواجه الوكالة عدة تحديات، بما في ذلك ارتفاع تكاليف المعدات والبرامجيات، وانعدام فرص التدريب ذات الأهمية الحاسمة في جامايكا في ما يتعلق برسم الخرائط والمسح التصويري، والافتقار إلى نموذج المجسم الأرضي لتحديد الارتفاع الأرثومتري باستخدام بيانات النظام العالمي لتحديد المواقع الخاصة بجامايكا.
    该局目前面临着若干挑战,其中包括:硬件和软件成本偏高;牙买加国内缺乏制图和摄影测量方面的关键培训机会;缺乏利用牙买加GPS数据确定正高的大地水准面模型。
  • وهو يشغّل مركز بيانات لخدمة المشاريع الجيودينامية في اطار المبادرة اﻷوروبية المركزية ، وأجرى استقصاءات اقليمية ومحلية لتحديد شكل اﻷرض وطبوغرافية سطح البحر المتوسط والبحر اﻷحمر وحركة اللوح اﻷدرياتيكي الصغير وتحركات القشرة اﻷرضية في جبال اﻷلب الشرقية والترابط بينها وبين اﻻهتزازات المحلية الصغيرة .
    该部为在中欧倡议范围内向地球动力学项目提供服务而营运一个数据中心,并进行了区域和本地调研,以确定大地水准面和地中海及红海海面地貌、亚德里亚海小板块运动和东阿尔卑斯山脉地壳运动情况及其与当地微震的关系。