تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

大马士革宣言 أمثلة على

"大马士革宣言" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • إعلان دمشق بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    关于实现千年发展目标的大马士革宣言
  • إعلان دمشق بشأن التصدي للأزمة المالية العالمية في منطقة الإسكوا
    西亚经社会区域应对国际金融危机的大马士革宣言
  • يحيط علما بإعلان دمشق()، الذي اعتمدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في دورتها الثالثة والعشرين؛
    注意到西亚经济社会委员会在第二十三届会议上通过的《大马士革宣言》;
  • يحيط علما بإعلان دمشق() الذي اعتمدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في دورتها الثالثة والعشرين؛
    注意到西亚经济社会委员会在第二十三届会议上通过的《大马士革宣言》;
  • إعلان دمشق بشأن دور الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في مجال التعاون المستقبلي بين الاتحاد الأوروبي وبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا
    关于可再生能源和能源效率对今后欧洲联盟与中东和北非国家合作的作用的大马士革宣言
  • يشرفني أن أحيل طيه وثيقة بالعربية والإنكليزية تتضمن إعلان دمشق بشأن التصدي للأزمة المالية العالمية في منطقة الإسكوا.
    谨随函转递一份阿拉伯文和英文文件,其中载有《西亚经社会区域应对国际金融危机的大马士革宣言》。
  • إعلان دمشق ودور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    大马士革宣言和西亚经济社会委员会在实现国际商定发展目标,包括《千年宣言》所载目标方面的作用
  • إعلان دمشق ودور اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغرب آسيا في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية
    大马士革宣言和西亚经济社会委员会在实现国际商定的发展目标,包括《千年宣言》所载目标方面的作用
  • يشرّفني أن أحيل طيّه ' ' إعلان دمشق`` بشأن دور الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة في مجال التعاون المستقبلي بين الاتحاد الأوروبي وبلدان الشرق الأوسط وشمال أفريقيا (انظر المرفق).
    谨随函转递关于可再生能源和能源效率对今后欧洲联盟与中东和北非国家合作的作用的《大马士革宣言》。
  • وأفضى المؤتمر إلى تحديث خطة العمل الإقليمية واختتم باعتماد " نداء دمشق لتعزيز مجتمع المعرفة العربي لتنمية اقتصادية واجتماعية مستدامة " ().
    这次会议导致更新了该区域行动计划,并最后通过了 " 为可持续经济和社会发展促进阿拉伯知识社会大马士革宣言 " 。
  • ونظرا لأهمية إدراج إعلان دمشق من ضمن الوثائق الأساسية للمؤتمر المقبل، أكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الجمعية العامة في إطار البند 48 من جدول الأعمال.
    由于《大马士革宣言》是即将召开的会议的背景文件,具有重要意义,因此请将本信及其附件作为大会议程项目48的文件分发为荷。 常驻代表
  • وعلى عدم استجابة الحكومة الإيرانية للدعوات الصادقة والجادة الصادرة عن مؤتمر القمة العربي، ومجلس الجامعة، ودول إعلان دمشق، ومجلس التعاون لدول الخليج العربية، ودولة الإمارات العربية المتحدة الداعية إلى حل النزاع حلا سلميا،
    伊朗政府没有回应阿拉伯首脑会议、阿拉伯国家联盟理事会、大马士革宣言国家、海湾合作理事会、阿拉伯联合酋长国真诚而严肃的和平解决争端的呼吁,
  • ونظرا لعدم استجابة الحكومة الإيرانية للدعوات الصادقة والجادة الصادرة عن مؤتمر القمة العربي، ومجلس الجامعة، ودول إعلان دمشق، ومجلس التعاون لدول الخليج العربية، ودولة الإمارات العربية المتحدة الداعية إلى حل النزاع حلا سلميا،
    注意到伊朗政府未能回应阿拉伯首脑会议、阿拉伯国家联盟理事会、大马士革宣言国家、海湾合作委员会和阿拉伯联合酋长国要求和平解决争端的真诚恳切呼吁,
  • وعلى عدم استجابة الحكومة اﻹيرانية للدعوات الصادقة والجادة الصادرة عن مؤتمر القمة العربي، ومجلس الجامعة، ودول إعﻻن دمشق، ومجلس التعاون لدول الخليج العربية، ودولة اﻹمارات العربية المتحدة والداعية إلى حل النزاع حﻻ سلميا،
    伊朗政府没有回应阿拉伯国家首脑会议、阿拉伯国家联盟理事会、大马士革宣言国家、海湾合作理事会和阿拉伯联合酋长国发出的诚挚和衷心的呼吁和平解决这一争端,
  • وعلى عدم استجابة الحكومة اﻹيرانية للدعوات الصادقة والجادة الصادرة عن مؤتمر القمة العربي، ومجلس الجامعة، ودول إعﻻن دمشق، ومجلس التعاون لدول الخليج العربية، ودولة اﻹمارات العربية المتحدة، الداعية إلى حل النزاع حﻻ سلميا،
    注意到伊朗政府未响应阿拉伯国家首脑会议、阿拉伯国家联盟理事会、《大马士革宣言》签署国、海湾合作理事会和阿拉伯联合酋长国要求和平解决争端的严肃而真诚的呼吁,
  • استعرض المجلس اﻷعلى مسيرة التعاون في إطار إعﻻن دمشق وأكد على أهمية تواصل العمل في إطار دول اﻹعﻻن متطلعا إلى اﻻجتماع القادم المقرر عقده لدوله بما يحقق ما تتطلع إليه دول إعﻻن دمشق وشعوبها من تعزيز وتفعيل لمسيرة العمل في إطاره.
    最高理事会预计发表《大马士革宣言》的国家即将举行会议,因此它审查了在该构架内进行合作的进展,并申明必须继续合作,使这些国家及其人民的愿望能够实现。