تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

女性艺术 أمثلة على

"女性艺术" معنى  
أمثلةجوال إصدار
  • وتم أيضا تنظيم معرض لأعمال لفنانات من سانت مارتن.
    圣马丁岛举办了一次女性艺术家作品展。
  • 543- وفي عام 2008، شارك 7 فنانين من الذكور، مقابل فنانة واحدة من الإناث في معرض فني بالخارج.
    2008年,7名男性和1名女性艺术家参加了国外艺术展。
  • وفي عام 2009، شارك 56 فناناً من الذكور و8 فنانات من الإناث في مهرجانات دولية.
    2009年,56名男性和8名女性艺术家参加了各种国际艺术节。
  • ويجري الآن إعداد مشروع قانون لحماية الخبرات التقليدية. وهذا القانون الذي طال انتظاره سيستفيد منه الفنانون والفنانات معا.
    目前正在制定一项保护传统技能的法案,这项令人期待的法律将使男性和女性艺术家都从中受益。
  • ويمكن للفنانين الرجال والنساء المشاركة في الفنون بصورة فردية، وفي أشكال الأداء الجماعي، والمعارض الفنية الجماعية، أو في البرامج الفنية المجتمعية على مستوى المقاطعات.
    男性和女性艺术家可以以个人身份参加艺术、团体表演、集体艺术展览或区内的社区艺术方案。
  • ويقدم برنامج رعاية ودعم الفنون في الإقليم الشمالي امتيازات كبيرة للفنانات ويسهم في رسم صورة للمرأة أكثر إيجابية في الحياة العامة والفنون والثقافة.
    北部地区艺术的赞助和支持为女性艺术家提供了大量的好处,并且为妇女在公共生活,艺术和文化中建立更为积极的形象作出了贡献。
  • ودربت هيئة الأمم المتحدة للمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة 40 امرأة على الضيافة المنزلية، و 10 فنانات شابات، و 67 امرأة حرفية.
    联合国促进性别平等和增强妇女权能署(妇女署)为40名妇女提供家庭招待技能培训,并且还培训了10名年轻女性艺术家和67名女技工。
  • ويؤدي الدور الذي تضطلع به الجمعية لدعم المرأة وتعزيزها في مجال الفنون، إلى تمهيد السبيل أمامها، كما يعزز الأعمال التي تقوم بها الفنانات الموهوبات في النمسا.
    国际艺术发展和促进学会在支持和促进妇女参与艺术活动方面发挥的作用使妇女的竞争环境变得平等,并促进了澳大利亚有才华的女性艺术家的工作。
  • وفي إطار تحليل لجنة المنح الفنية لبيئة عملها كلفت اللجنة في عام 2005 بإجراء تحليل متعمق للفروق بين الظروف الاقتصادية والاجتماعية للذكر والأنثى من الفنانين، ولأوضاعهما التعليمية.
    2005年指定艺术赠款委员会完成一项任务,对男性和女性艺术家的经济和社会境况、教育情况进行深入地分析,这也是该委员会对自身工作环境分析的一部分。
  • ولقد أوصت الوزارة أيضا بجعل الفنانات والرائدات الثقافيات بمثابة " الوجه الثقافي للشهر " ، كما أنها أعدت برامج للجولات في ميدان الثقافة النسائية لتعزيز قيمة التراث الثقافي للنساء.
    文化和旅游部还建议女性艺术家或文化先锋作为 " 文化代言人 " ,并制订了关于妇女文化的旅游方案,提高妇女文化遗产价值。
  • وتشتمل على موضوعات ومحاضرات هذه الدورات على رعاية وصحة الأم والطفل، وتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية، إضافة إلى مواضيع عملية على الصناعات الحرفية والخياطة والتطريز والفنون النسوية، والصناعات الغذائية والأجبان والألبان.
    这些课程包括涉及以下内容的题目和报告:妇幼保健、计划生育、生殖健康,以及一些实用性主题,如手工艺品、缝纫、刺绣、女性艺术品以及食品、奶酪和奶制品制作。
  • وفي معرض أقيم كنشاط جانبي للندوة، تحت عنوان " إبداعات المرأة العربية " ، عُرضت أعمال لفنانات وحرفيات فلسطينيات، توضح أدوارهن في الحفاظ على التقاليد.
    研讨会举办题为 " 阿拉伯妇女的创造力 " 的会外展览会,展示了阿拉伯女性艺术家和手工艺人的作品,介绍了她们在延续传统方面发挥的作用。
  • ولقد أحرز تقدم مبدئي في السنوات الأخيرة من حيث إرساء مبدأ مشاركة المرأة على نحو متساو في عالم الفن والثقافة، وذلك بطرق تتضمن توفير الدعم اللازم لتلك المعارض والبحوث والمؤتمرات والندوات التي تتناول أحوال معيشة وتكسب الفنانات من النساء.
    过去几年来,主要通过为探讨女性艺术家生活和收入状况的展览、研究、会议和研讨会提供支助的方式,在确立妇女在文艺领域的平等参与地位方面取得了初步进展。
  • وعلى سبيل المثال، تشجع الدول على تقييم المرافق الرياضية في المدارس والتجمعات السكانية التي تتوافر فيها للفتيات والنساء فرص الاستفادة من تلك المرافق على قدم المساواة؛ ومدى كفاية الدعم المقدم للأنشطة الترفيهية وأشكال التعبير الإبداعية للمرأة مثل الغناء والرقص والشعر والمسرح؛ ودرجة تمثيل الفنانات في الإذاعة والتلفزيون وفي المناسبات الثقافية.
    例如,国家应该评估,女孩和妇女是否能够平等使用学校和社群的运动设施;是否提供足够支持,促进妇女的休闲活动和创造性表现形式,如歌曲、舞蹈、诗歌和戏剧;在广播、电视和文化活动中女性艺术家的人数是否足够。